ミクロネシアにMogmog島という島があり、旭川にもMogmogというレストランがあり、高田馬場にもMogmogというカレー屋さんがあります。
発音はモグモグです。
日本語の意味が分かったら教えて下さい。
あと、何語なのかも教えて下さい。
宜しくお願いします。
mog = moggy ( 英語で「猫」の意味の俗語 )の略語です。
ただ、mogmogというふうに2個続けては普通はあまり使いません。
ラップの人でmoggyさんという人がいます
http://www.nitemen.net/contents/prof/moggy/profile.html
今や大阪のHIPHOPシーンで知らない人はいないMC MOGGY,DAIL
猫というのでかわいらしいのか、moggyとかmogmogとか、moggy-mogmogいうハンドルネームの人は外人なら見かけます。
ヤップ語で、
、”Mog ea thiin”(もげしん)というヤップ語の挨拶もありますが、久しぶりに会う人や、ちょっとジョークっぽく「おい元気か?」
もう一度言ってください Mog bayay
ヤップ語のような気がするのですが、
「ヤップ語は、長い間、音だけで伝えられてきました。
現在、表記はアルファベットを使用します。つづりは、何度か改変された為、世代によって違うことがあります。」
という事なので、色々なつづりで探す必要があるようです。
http://www.geocities.jp/aqua_in_yap/yapese.html
うまく見つけられませんでした。
ふーむ、ヤップ語である可能性はかなり高いとは思うのですが、
もう一度行ってください・・・のどの部分がMogなんですかね(笑
ありがとうございます。
モグモグ島はウリシー環礁に位置していて、このあたりの言語はヤップ語ではなくウリシ語です。
ウリシ語-英語辞典をみつけましたが、mogmog あるいは mwagmwog(現地の新しいつづり)という単語はありませんでした。
http://www.habele.org/downloads/Ulithian-English%20Dictionary.pd...
http://www.pacificworlds.com/yap/home/oriented.cfm
こちらによれば、mwarmwarがレイ(花の冠)という意味なので何か関係あるのかも。
ふむふむ・・・調べてくださってありがとうございます。
第一次世界大戦の頃に日本領になっていたみたいなのですが、そのとき、日本人がモグモグって名前をつけた、、、
なーんてことないですよね^-^;;
ありがとうございます。
なるほど、猫ですか。
島名に俗語をつけるってありえるのでしょうかね。
参考にさせて頂きます。
ありがとうございます。