英語です.


「あなたが無事でよかった」
「あなたが無事だと聞いてうれしいです」
「あなたが病気だと思ってもいませんでした」

って英語でどう表現しますか.

回答の条件
  • 1人2回まで
  • 登録:2008/06/27 23:43:37
  • 終了:2008/06/28 18:50:47

回答(5件)

id:fraise No.1

fraise回答回数368ベストアンサー獲得回数212008/06/27 23:54:26

ポイント20pt

It's nice that you're well(all right).

I'm glad to hear that you're fine.

I've never imagined that you caught an illness.

シンプルですみません…

id:onepo

ありがとうございます.

2008/06/28 18:50:08
id:kappagold No.2

kappagold回答回数2710ベストアンサー獲得回数2482008/06/27 23:59:34

ポイント20pt

Thank goodness you are all right.

I'm glad that you are all right.

id:onepo

ありがとうございます.

2008/06/28 18:50:12
id:masanobuyo No.3

masanobuyo回答回数4617ベストアンサー獲得回数782008/06/28 01:03:30

ポイント20pt

あなたが無事でよかった

You were safe easily.



あなたが無事でよかった

It is glad to hear that you are safe.



あなたが病気だと思ってもいませんでした

It was not thought that you were sick.

id:onepo

ありがとうございます.

2008/06/28 18:50:16
id:questionangel No.4

questionangel回答回数11ベストアンサー獲得回数02008/06/28 02:22:10

ポイント20pt

やっぱりグーグルの言語ツールですと、微妙に違う答えが出ますね:

http://translate.google.co.jp/translate_t

たとえば、「あなたが無事でよかった」が I'm glad you made it safelyになってしまいます。

fraiseさん、kappagoldさんの答えで正しいと思います:

さらにシンプルですと。。。

「あなたが無事でよかった」

It`s good that you`re OK.

「あなたが無事だと聞いてうれしいです」

I`m glad to hear that you`re OK.

「あなたが病気だと思ってもいませんでした」

I never imagined you were sick.

id:onepo

Google trancerater 結構やるんですね.

例文データベースが大きくなればそのうち,人間よりも

賢くなってしまうかもしれませんね.

ありがとうございます.

2008/06/28 18:50:22
id:kotae No.5

kotae回答回数88ベストアンサー獲得回数52008/06/28 06:48:18

ポイント20pt

「あなたが無事でよかった」

You could be safe.


「あなたが無事だと聞いてうれしいです」

I am glad to hear that you are safe.


「あなたが病気だと思ってもいませんでした」

I've never thought that you were sick.

id:onepo

ありがとうございます.

2008/06/28 18:50:26

コメントはまだありません

この質問への反応(ブックマークコメント)

「あの人に答えてほしい」「この質問はあの人が答えられそう」というときに、回答リクエストを送ってみてましょう。

これ以上回答リクエストを送信することはできません。制限について

絞り込み :
はてなココの「ともだち」を表示します。
回答リクエストを送信したユーザーはいません