以下に挙げるいくつかの言い回しを「できるだけ簡単な」英語にして下さい。


*これからディスカッションしませんか?
*私はこの問題にはこの手法が適用できると思います。
*あなたが考えている手法はどのようなものですか?
*いまどのような問題に取り組んでいますか?
*この解が最適であることはなぜですか?
*この問題に対して知られている最適値はいくらかご存知ですか?
*この問題では何が注目点なのですか?
*我々が取り組むべき課題はなんでしょう?
*私はこれからこの方法でうまくいかないか調べてみようと思います。


当方英語が全くダメな大学生で、
英会話なんて生まれてこの方したこともなかったのですが、
先日所属する研究室に海外(中国)から教授がいらっしゃって
ディスカッションを定期的に行わなくてはならなくなってしまいました。
しかし私はさっぱりしゃべれないので予め定型文は
身に着けてしまわないと、と思った次第です。
どうか自然でやさしい言い回しを教えていただければと思います。

また、こういう(学術的な?)ディスカッションをする上で
役立つフレーズをまとめているサイトがあったら教えていただきたい所存です。

回答の条件
  • 1人2回まで
  • 登録:2008/07/22 00:56:22
  • 終了:2008/07/29 01:00:02

回答(3件)

id:syntaxerror No.1

syntaxerror回答回数354ベストアンサー獲得回数562008/07/22 07:00:50

ポイント27pt

*これからディスカッションしませんか?

Let's have a discussion now.

From now on, let's discuss this.

注:何についてのディスカッションかを同時に言う方がいいですね。2つ目で"this"を具体的な内容に入れ替えればいいです。


*私はこの問題にはこの手法が適用できると思います。

I think this technique can be applied to this problem.

techniqueはmethodとかsolutionとか研究分野によって適切な言葉に置き換えて下さい。


*あなたが考えている手法はどのようなものですか?

What is the method which you consider?


*いまどのような問題に取り組んでいますか?

What problem do you tackle now?


*この解が最適であることはなぜですか?

Why is this solution the optimal?

Why do you think this solution is the best?


*この問題に対して知られている最適値はいくらかご存知ですか?

Do you know how much the optimal value known to this problem is?


*この問題では何が注目点なのですか?

What is an observing point on this problem?

observingはニュアンスによってはremarkableやfocusingの方がいいです。


*我々が取り組むべき課題はなんでしょう?

What is the subject which we should tackle?

tackleはaddressとかwork onとかfocus onとかでもいいでしょう。


*私はこれからこの方法でうまくいかないか調べてみようと思います。

I think that I will investigate whether it works by this method after this

id:kabisuke

なるほど、わかりやすい表現を有難うございます。

とりあえずこれくらいは口をついて出るくらいには練習します。

2008/07/22 07:47:08
id:hujikojp No.2

hujikojp回答回数101ベストアンサー獲得回数72008/07/24 11:43:57

ポイント27pt

細かい点ですが、関係代名詞でつなげるのは奥歯に物がはさまった感がします。もっと直截的に表現した方がいいのでは(もとの日本語の分が連体形をつかってるのでそのせいでしょうが):

*あなたが考えている手法はどのようなものですか?

What kind of method do you consider?

*我々が取り組むべき課題はなんでしょう?

What kind of problem should we tackle?

"kind of" は、個人的には多用するけどなくてもいいものかもしれません。ただ、ないと詰問調にかんじます。

蛇足ですが、"Do you mean...?" もディスカッションで覚えておくといいフレーズかも。相手の意図を確認する時につかいます。一度ではいってることが理解できないことも多いので。

id:kabisuke

確かにすっきりした言い回しですね!

今日のディスカッションではWhat method ...とか使ってしまいました。

(にしてもやっぱり言葉が出ない!凹みます。。。)

kind ofは使えそうなので覚えておきます。

Do you meanも確かに使いやすそうです。これも練習せねば。

もうしばらく回答を受け付けていますので

「こういう表現覚えとくといいよ」

というアドバイスがあったら是非よろしくお願いします。

2008/07/24 21:49:55
id:whocares No.3

whocares回答回数81ベストアンサー獲得回数92008/07/24 23:09:22

ポイント26pt

「できるだけ簡単な」というところに重点を置いて、回答してみます。

かなり意訳になってしまったので、さらに直訳した場合の日本語も一応書いておきます。


*これからディスカッションしませんか?

Let's have a discussion.

「議論をしましょう。」


*私はこの問題にはこの手法が適用できると思います。

We can use this method for this problem.

「私たちはこの問題にこの手法を使うことができます。」


*あなたが考えている手法はどのようなものですか?

Which method shall we use?

「何の手法を(私たちは)使いましょうか?」


*いまどのような問題に取り組んでいますか?

What problem are you working on?

「あなたは何の問題に取り組んでいますか?」


*この解が最適であることはなぜですか?

Why do you think this solution optimal?

「なぜこの解が最適だと思うのですか?」


*この問題に対して知られている最適値はいくらかご存知ですか?

Do you know what is the optimal value for this problem?

「この問題への最適値が何か知っていますか」


*この問題では何が注目点なのですか?

What is the point of this problem?

「この問題のポイントは何ですか」


*我々が取り組むべき課題はなんでしょう?

What is the issue we should work on?

「私たちが取り組むべき課題は何ですか?」


*私はこれからこの方法でうまくいかないか調べてみようと思います。

I will study if this method works.

「私はこの方法がうまくいくかを調べます。」


ノン・ネイティブ同士の会話でしたら、できるだけ簡単な単語を使うことは大事だと思います。

取り組む→work on 課題、論題、争点→issue 注目点→point などですね。


他にディスカッションで使える言葉というと・・・

  • Why do you think so?(どうしてそう思うのですか?)
  • Do you have any questions?(ご質問はありますか?)

などまあいろいろあると思いますが・・・

下記では英語ディスカッションの表現をメルマガにしているようです。

私はこちらは見たことはないので、ご登録はご自身のご判断でお願いします。

http://www.mag2.com/m/0000267947.html



長くなってしまいましたが、今はぱっと単語は出なくても、伝えたい!という気持ちでいらっしゃれば後からついてくると思いますよ。

がんばって!

id:kabisuke

さらに単純な表現にしていただいて有難うございます!

会話してみて思うのは、やはり複雑な言い回しは知っていても

よほど使ったことがなきゃ口から出てこない、ってことですね。

(相手がそれなりに英語のできる方なので助かります。。。)

できるだけ簡略化させたフレーズ、単語をどう使いまわすかが大事みたいです。

「まだこういう表現も使えるよ!」というのがあれば是非教えていただきたいです。

2008/07/25 12:04:42
  • id:kmon
    直接の回答ではないので、コメントで。
    以下のページの「会議編」に出てくる言い回しが使えると思います。

    こんなとき何て言う? - 英語学習(Yahoo!)
    http://stepup.yahoo.co.jp/english/one_phrase/index.html

  • id:whocares
    あ、すみません間違いがありました・・。
    Why do you think this solution optimal?
    ⇒Why do you think this solution is optimal?
    細かいですが、一応・・すみません・・

この質問への反応(ブックマークコメント)

「あの人に答えてほしい」「この質問はあの人が答えられそう」というときに、回答リクエストを送ってみてましょう。

これ以上回答リクエストを送信することはできません。制限について

絞り込み :
はてなココの「ともだち」を表示します。
回答リクエストを送信したユーザーはいません