1217815430 オーイオイ、さっきの続きジャ!オーイオイ、また4リットル泣いてしまった!!!!!


オマエタチ、実を言うと太田裕美の「木綿のハンカチーフ」も、コノ『林檎の木の下で』の物
語が下敷きになっているのを知ってイルカ!?
オレは小学生の頃に里中満智子の漫画で読んで、ソノ内容に子供心に悲しさ、切なさに泣いた!
さっきオマエタチに紹介した日本語訳詞のコーラス1に続いてコーラス2の部分がアルガ、コレは原詩の持っている万人の涙を振り絞る悲劇性の部
分が全く無視されてイル!
そこでオレが原詩の持つ意味を忠実に生かしナガラ、大胆に訳詞してみた! ソレが以下
ジャ! モシカシタラ、コレカラはオレの訳詞の方がスタンダードにナルカモ知れんゾ!!!!!!

「♪♪♪林檎の木の下で また貴方 待ちましょう!!!!!!♪
♪♪遠くへ去りし、アナタの便りさへも絶えた!♪♪
♪♪♪二度と逢えぬと知りつつ マタ貴方 待ちましょう!!!!!!♪
コノ命 尽きるソノ時まで
林檎の木の下で!!!!!!♪♪♪♪♪♪」

サッキ紹介した、VERSE 以下の原詩は、女を死なせてしまった男が故郷に舞い戻り、懺悔と悔恨にススリ泣く部分ジャ!

回答の条件
  • 1人2回まで
  • 50 ptで終了
  • 登録:2008/08/04 11:03:51
  • 終了:2008/08/11 11:05:02

回答(1件)

ただいまのポイント : ポイント1 pt / 50 pt ツリー表示 | 新着順
え!! sayonarasankaku2008/08/04 14:45:37ポイント1pt
合わせて6リットルですか?! この季節、水分補給はしっかりしてくださいね。

コメントはまだありません

この質問への反応(ブックマークコメント)

「あの人に答えてほしい」「この質問はあの人が答えられそう」というときに、回答リクエストを送ってみてましょう。

これ以上回答リクエストを送信することはできません。制限について

絞り込み :
はてなココの「ともだち」を表示します。
回答リクエストを送信したユーザーはいません