英語でありさえすれば、普通名詞でも固有名詞でも形容詞でも何でも構いません。具体例を教えてください。(例えば「ドイツ語由来で英語で外来語として定着しているもの」とかでもかまいません。)
例えば、「60年代のバンドのTrafficを検索したいのに、検索結果に出てくるのは映画のTrafficとか、一般名詞のtrafficばかりだ」とか、「footballerの検索結果に表示されるものが、サッカー選手なのかアメフトの選手なのかわからない」とかいうようなものです。
※検索しづらい語でツリーを立てて、どうしたら望んでいるような検索結果を早く出せるか、雑談的にツリーにぶら下げてください。
そういえば、daemonも探し物によっては厳しいですね。
確かに、私のidを検索で調べるのは難しいかも。
「mailer-daemon はてな」を検索語にしたり「site:hatena.ne.jp mailer-daemon」でサイト指定しても私にたどり着くのは大変ですね。
素直にはてなでユーザーを探せばいいことなのですが。
電子メールが普及したときに、daemon = demon ということが知られてないことに気付いて、
それはちょっとびっくりしました。(「ダエモン」っていうから「どらえもん」かと聞き違えました。)
映画『ライラの冒険 黄金の羅針盤』でも「ダイモン」ってカタカナをあてられていますね。
あれは元の綴りがdaimonなのかな……と思ったらそういうわけでもなく。
http://www.goldencompassmovie.com/blog/jp/
# 「ダイモン」と言われると「大門」や「代紋」に自動変換してしまいます。
非常に厳しい例を2つもありがとうございます。かなりツボりました。
地名のほうのAmazonについては、はてなの質問回答で調べたことがあったのですが、
単に "amazon" だけでは何が何やら、という検索結果になってしまったので、
もっと限定的になるように追加して検索した記憶があります。
Google社の事を調べようと思ったらかなり辛いです。
あと、amazonもかなり。。。