【和訳】

すみません、下記のページで紹介されているお祭りについて詳しく知りたいのですが、
とりあえずこのページの主文の和訳をお願いしたいです。

どうか分かりやすくお願いします!

http://www.whatsonwhen.com/sisp/index.htm?fx=event&event_id=165634

回答の条件
  • 1人2回まで
  • 登録:2008/08/19 14:28:43
  • 終了:2008/08/19 15:47:19

回答(1件)

id:Kumappus No.1

くまっぷす回答回数3784ベストアンサー獲得回数1852008/08/19 15:02:44

ポイント100pt

Fort Bragg stages the annual Paul Bunyan Days festival celebrating the mythical lumberjack, Paul Bunyan. Highlights include the logging show, which draws some of the best competitive lumberjacks in the country to partake in competitions such as axe throwing.

ブラッグ砦では神話上の木こり、ポール・バンヤンを記念する恒例のポールバンヤンデイ祭を行います。

ハイライトには斧投げ競争に出るような、国中の競争好きな木こりたちが出たがる、木の切り出しショウが含まれます。

Other events include a parade, a beer festival, square dancing, a craft fair, a fireman's ball and a beauty contest. Apart from scooping out the Grand Canyon with his axe and creating Mount Hood by piling stones on his camp fire to put it out, Bunyan is credited with creating all of Minnesota's 10,000 or so lakes, when his footprints filled with water.

他のイベントとしては、パレード、ビールフェスティバル、スクウェアダンス(※ http://www.bekkoame.ne.jp/~noriks/500000anim/511000.html)、

工作フェア、消防士たちのダンスパーティおよび美人コンテストがあります。

バンヤンは、斧でグランドキャニオンをかきだし、キャンプファイアを消すために積んだ石からフッド山を作ったり、ミネソタの10000かそこらの湖は足跡に水が溜まってできたものだと言われています。

http://jp.youtube.com/watch?v=M3l2a_ESwPc

日本で言ったらだいだらぼっちみたいな人ですかね>ポール・バンヤン

id:ryota11

なるほど。

ありがとうございます!

2008/08/19 15:46:31
  • id:Kumappus
    logging showの動画がありましたよ。
    http://jp.youtube.com/watch?v=MvzyDicoCsQ
    訳が間違ってました。
    斧の的当てなんかもここに入るんですね。
  • id:ryota11
    あ、見ました見ました。
    大体どんなもんかは分かってたのですが、やっぱり概要説明をきちんと聞かないと、想像通りでいいのか分からなかったので。
    ありがとうございます。

この質問への反応(ブックマークコメント)

「あの人に答えてほしい」「この質問はあの人が答えられそう」というときに、回答リクエストを送ってみてましょう。

これ以上回答リクエストを送信することはできません。制限について

絞り込み :
はてなココの「ともだち」を表示します。
回答リクエストを送信したユーザーはいません