後援会でキャップを作ろうと思うのですが、後援会を英語にした物をキャップの正面に刺繍したいと考えています。ヤフー翻訳で後援会を翻訳したらA supporter's associationと長くなってしまいました。

何か良い言葉はないですか?

回答の条件
  • 1人5回まで
  • 登録:2008/09/21 09:35:27
  • 終了:2008/09/28 09:40:02

回答(6件)

id:tso973 No.1

tso973回答回数49ベストアンサー獲得回数52008/09/21 09:47:58

ポイント19pt

後援会

booster club // fan club(スポーツチーム・芸能人などの) // society for the support of // supporters' association // supporters' group [club]

何の後援会にもよりますが、"fan club"とかいいんじゃないでしょうか?

id:suzy-1

回答有難うございます。

参考にさせて頂きます。

2008/09/21 12:00:54
id:urf77 No.2

urf77回答回数433ベストアンサー獲得回数92008/09/21 11:57:34

ポイント19pt

こちらはどうでしょうか。

Backup=後押し

Assistance=応援

id:suzy-1

回答有難うございます。

参考にさせて頂きます。

2008/09/21 12:01:15
id:rsc96074 No.3

rsc回答回数4404ベストアンサー獲得回数4052008/09/21 12:22:09

ポイント18pt

 「SUPPORT SOCIETY」というのもあるようです。

http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%93%E3%82%A2%E3%83%B3%E3%82%B...

 東京ヴェルディの場合、「TOKYO VERDY SUPPORTER'S CLUB」と「SUPPORTER'S CLUB」を使っているようです。

http://www.verdy.co.jp/top.php (ページの左、下から3番目のロゴ参照)

id:suzy-1

回答有難うございます。

参考にさせて頂きます。

2008/09/21 12:31:09
id:aki1960 No.4

aki1960回答回数256ベストアンサー獲得回数82008/09/21 12:24:51

ポイント18pt

後援会はSupport Groupでもいいんですが、意味合いからすると(何の後援会かにもよりますが)、Cheeringか、Cheering Team for xxxでもいいんじゃないでしょうか。

デザイン的には大きな文字の略語でCTFXを入れ、下か横などに花文字としてフルスペリングを入れる手法などが一般的かと。

id:suzy-1

回答有難うございます。

参考にさせて頂きます。

2008/09/21 12:31:50
id:sibazyun No.5

sibazyun回答回数1760ベストアンサー獲得回数2372008/09/21 17:06:03

ポイント18pt

単にSupporters でよいと思います。

XXXX's Supporters あるいは The Supporters of XXXX.

こういう英語があったら、日本語訳するときは「会」をつけます。

id:suzy-1

回答有難うございます。

参考にさせて頂きます。

2008/09/21 17:07:22
id:interview No.6

interview回答回数29ベストアンサー獲得回数02008/09/22 00:44:40

ポイント18pt

後援会は性質によっていろいろ呼び方がありますが、下記のいくつをご参考頂ければと思います。

booster club

fan club(スポーツチーム・芸能人などの、芸能界によく使われている)

Supporters,Campaign(政治関係)

supporters' association

supporters' group [club]

下記はalcサイトでの関連解釈、ご参考まで。

* 後援会

booster club // fan club(スポーツチーム・芸能人などの) // society for the support of // supporters' association // supporters' group [club]

* 後援会の組織網

network of supporting groups

* 後援会幹部

head of a support group

* セニード後援会

【組織】

Center for Nepal Environmental and Educational Development〔【略】CENEED〕

* 選挙後援会

campaign club

* 選挙後援会幹部

campaign executive

* (人)に(人)の後援会への入会を勧誘する

solicit someone to join a support group for

* (人)の後援会の入会申込書を配る

distribute application forms for someone's support group

* (人)の後援会幹部

leaders of someone's supporters' group

id:suzy-1

沢山の回答有難うございます。

参考にさせて頂きます。

2008/09/22 07:23:29

コメントはまだありません

この質問への反応(ブックマークコメント)

「あの人に答えてほしい」「この質問はあの人が答えられそう」というときに、回答リクエストを送ってみてましょう。

これ以上回答リクエストを送信することはできません。制限について

絞り込み :
はてなココの「ともだち」を表示します。
回答リクエストを送信したユーザーはいません