[英語|翻訳]

「The quarter is off to a good/great/strong start」
上記の英文はどのような意味ですか?どのように使われますか?

回答の条件
  • 1人1回まで
  • 登録:2008/11/07 15:24:04
  • 終了:2008/11/07 15:30:47

ベストアンサー

id:Wize No.1

Wize回答回数65ベストアンサー獲得回数92008/11/07 15:28:43

ポイント60pt

off to a ~ startで~のスタートを切った、ですから

その四半期(クォーター)は 良い/素晴らしい/強い 出足だ。くらいでしょうか。

経済に使われることが多いと思います。(四半期は1年を4つに分けた一つです)

id:Sugriva

よくわかりました。

ありがとうございます。

2008/11/07 15:30:39

コメントはまだありません

この質問への反応(ブックマークコメント)

「あの人に答えてほしい」「この質問はあの人が答えられそう」というときに、回答リクエストを送ってみてましょう。

これ以上回答リクエストを送信することはできません。制限について

絞り込み :
はてなココの「ともだち」を表示します。
回答リクエストを送信したユーザーはいません