新聞記者などが使う表記統一などをまとめた「記者ハンドブック」における敬称の扱い方について、こちらのサイトで触れられていました。
ご回答ありがとうございました。参考にさせていただきます(簡易的なご返事で失礼いたします)
・広告では、男性に「君」の代わりに「氏」、女性には、「さん」を使っているようです。
>この広告、
男性社員の名前には「氏」を付け、
女性社員の名前には「さん」を付けているのだ。
・日経新聞では、権威ある人には女男関係なく「氏」、一般人には「さん」を使っているようです。
>「氏」には堅い響きがあり、社会的地位の高さをイメージさせる。
一方「さん」には柔らかい響きや親しみやすさがあり、一般人であると印象付ける。
現に同じ日経新聞の記事をめくってみても、「大学教授の○○氏」「ヒラリー氏とオバマ氏」など、権威ある人には女男関係なく「氏」を使っている。
ご回答ありがとうございました。参考にさせていただきます(簡易的なご返事で失礼いたします)
ご回答ありがとうございました。参考にさせていただきます(簡易的なご返事で失礼いたします)