ドメイン取得の際に英語表記が必要なのですが、例えば「山田社労士事務所」の場合、英語表記はどうなりますか?

よろしくお願いいたします。

回答の条件
  • 1人1回まで
  • 登録:2008/12/15 18:31:58
  • 終了:2008/12/15 20:02:51

ベストアンサー

id:virtual No.2

virtual回答回数1139ベストアンサー獲得回数1282008/12/15 19:02:22

ポイント50pt

「山田社労士事務所」であることが分かればどのような表記でもOKです。


例えば、YAMADA SYAROSHI JIMUSYO でも問題ありません。


社労士(社会保険労務士)の英語表記は"Certified Social Insurance and Labour Consultant"ですので


YAMADA Certified Social Insurance and Labour Consultant OFFICE


でもOKですがかなり長いですね。

id:res01

ありがとうございます!

2008/12/15 20:02:00

その他の回答(1件)

id:pahoo No.1

pahoo回答回数5960ベストアンサー獲得回数6332008/12/15 18:55:54

ポイント50pt

Yamada Certified Social Insurance and Labor Consultant Office

id:res01

ありがとうございます!

2008/12/15 20:01:58
id:virtual No.2

virtual回答回数1139ベストアンサー獲得回数1282008/12/15 19:02:22ここでベストアンサー

ポイント50pt

「山田社労士事務所」であることが分かればどのような表記でもOKです。


例えば、YAMADA SYAROSHI JIMUSYO でも問題ありません。


社労士(社会保険労務士)の英語表記は"Certified Social Insurance and Labour Consultant"ですので


YAMADA Certified Social Insurance and Labour Consultant OFFICE


でもOKですがかなり長いですね。

id:res01

ありがとうございます!

2008/12/15 20:02:00

コメントはまだありません

この質問への反応(ブックマークコメント)

「あの人に答えてほしい」「この質問はあの人が答えられそう」というときに、回答リクエストを送ってみてましょう。

これ以上回答リクエストを送信することはできません。制限について

絞り込み :
はてなココの「ともだち」を表示します。
回答リクエストを送信したユーザーはいません