ネイティブなみに?英語を理解している方へ


街を歩いていて何かを見た時に
「あーこれ面白い!!」
「これ美しい!!」
「あっ 不思議!!」
「おっ 凄い!!」
といったように心で何かを感じた瞬間を英単語で表すと何ですか?

「あーむかつく」
「ウワッ 汚ねー」
といったようなマイナス面?ではなく喜びや楽しみ、素晴らしさなどを感じた瞬間です。

できれば一語で表して欲しいのですが...
どうしても無理でしたらお任せします。

よろしくお願いします。

回答の条件
  • 1人1回まで
  • 登録:2009/02/07 21:32:20
  • 終了:2009/02/14 21:35:02

回答(4件)

id:sibazyun No.1

sibazyun回答回数1756ベストアンサー獲得回数2362009/02/07 22:11:55

ポイント20pt

いろいろ区別するのでなく、プラス的な感情を一言で、というなら、

Splendid! ですね。

id:worldtravel

ありがとうございます。

みんな違うのでまた困ってしまいました--;

2009/02/08 00:42:56
id:albertus No.2

albertus回答回数80ベストアンサー獲得回数82009/02/07 22:44:58

ポイント30pt

lovelyでしょう。この場合は特に「愛らしい」という意味がなくてもこれで行けるはずです。イギリスではこれが一番使われていたように思えます。

id:worldtravel

ありがとうございます。

みんな違うのでまた困ってしまいました--;

2009/02/08 00:53:45
id:TeX No.3

おやまあ回答回数827ベストアンサー獲得回数912009/02/07 22:47:39

ポイント20pt

一語でいえば、 Awesome!!

http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=awesome&dtype=1&dname...

[形]

1 畏敬(いけい)[畏怖]の念を起こさせる;恐ろしい.

2 ((米略式))すばらしい, 最高の[な]

・ That new car is totally awesome.

あの新車は最高だ.

けっこうどのような場面でも使えます。

urban dictionaryの二番目の定義は笑えます。「アメリカ人があらゆることを形容するのに使うことば」

http://www.urbandictionary.com/define.php?term=awesome

1. Awesome

formidable, amazing, heart-stirring, wonderful

Veronica Mars fans are awesome. They love the show so much they hired a plane to fly a message over Hollywood to show their support for renewal.

marvelous awe-inspiring impressive vast superb

2. awesome

Something Americans use to describe everything.

Oh wow it's just awesome

amazing cool good brilliant awe inspiring

3. awesome

cool, hip, exciting

That movie was awesome!

id:worldtravel

ありがとうございます。

みんな違うのでまた困ってしまいました--;

2009/02/08 00:43:01
id:nofrills No.4

nofrills回答回数874ベストアンサー獲得回数1592009/02/08 00:40:00

ポイント20pt

心で何かを感じた瞬間を英単語で表す

そういう瞬間にどういうことばが出てくるか、という意味ですよね。

私は「ネイティヴなみ」では全然ないのですが、思いついたものを。


  • 頭の中で何かをイメージしていてそれにぴったりのものを見たとき:

→ This is it!

→ That's it!


  • 特にコンテクスト関係なく、「いい」、「すごい」と思ったとき:

→ (This is / That is) nice! ※以下、this isは省きます。

→ Awesome! (ちょっとくだけた感じ。堅苦しい場面では使わないほうが無難かと)

→ Amazing!

Breathtaking! (かなり大袈裟。雄大な風景とか壮麗な建築物に使う感じ)

Neat!

→ Beautiful! ※absolutelyなど副詞を加えたりも (Absolutely beautiful!)

Gorgeous! (カタカナ語の「ゴージャス」とは意味あいが違います)


  • 何か不思議な構造物などを見たとき (「どうやって倒れずに立ってるの?」的なコンテクスト):

→ How's it possible?


  • 「すごい」は「すごい」でも、手作業が緻密であるとか細工が見事だという印象を言うとき (刺繍とか):

→ Beautifully done!

→ Nicely done!


  • 「おもしろい」(=「興味を引かれる」)のでもっと見たい、などというとき (「気になるぅ~」的な):

→ I'm intrigued.


  • 「すごくいいと思った」ことを誰かに伝えるとき:

→ I'm (deeply) impressed.

→ I like it very much!


あと、もちろん、中学校で習う「感嘆文」も。

(How beautiful!, What a beautiful piece! など)

id:worldtravel

ありがとうございます。

みんな違うのでまた困ってしまいました--;

2009/02/08 00:43:04
  • id:o-ya
    何にでも、どこでも使える、というなら "Wow!"かな。

    私なら上記のような場面では、まず"Wow! Look at that!"という。
    「わー(すごい)、見てあれ!」

    それで、"Cool, huh?" (または"Cool looking")
    (カナダ人なら、"huh"の代わりに"eh")
    「すごい(かっこいい)ね」

    または、既出のneat, amazing, awesomeなど。

    Lovelyはイギリス。
    Splendidは硬い(イギリスならあり?)
  • id:nofrills
    Lovelyはイギリス英語に特徴的な語です。北米の人には通じないことがあります。
    Splendidは、普通に使われると思いますが、やや堅苦しいというか大仰な場面にも似合う表現です。
    SplendidよりExcellentのほうが使い勝手がよいかもしれません。
    Awesomeは、堅苦しい場面には似合いません。
    Coolは手垢がつきすぎてしまって、生返事だと受け取られる場合もあるし、ちょっと要注意。

    「英語」といっても一通りではなく、
    特に何かについての評価や判断を表す表現は日本語以上に使い分けがあるので、
    場面に応じて使い分けてください。
    回答には書きませんでしたが、文脈次第では、Can't believe it! という表現もあります。
    (口を開いた時の最初のことばは機械的に Wow! または Whoa! でいいと思いますが。)
  • id:worldtravel
    いや〜〜
    むずかしいですね。。。

    とても参考になります。

    みなさまありがとうございました。

この質問への反応(ブックマークコメント)

「あの人に答えてほしい」「この質問はあの人が答えられそう」というときに、回答リクエストを送ってみてましょう。

これ以上回答リクエストを送信することはできません。制限について

絞り込み :
はてなココの「ともだち」を表示します。
回答リクエストを送信したユーザーはいません