日本のスーパー等でナムルのセットを買うと必ず入っている大根とニンジンのナムル(酢の物の味になっている)は、韓国でも定番の料理ですか? もし、定番ならば、その料理は韓国語でなんと呼ばれていますか?

回答の条件
  • URL必須
  • 1人2回まで
  • 登録:2009/02/20 16:14:55
  • 終了:2009/02/25 06:51:41

回答(2件)

id:kinnoji7 No.1

kinnoji7回答回数3060ベストアンサー獲得回数752009/02/20 19:10:26

ポイント28pt

韓国伝統料理ではほとんど人参は使われていません。

http://myseoul.hp.infoseek.co.jp/recipe/yasai.html

id:chinjuh

ありがとうございます。

・韓国伝統料理では人参をあまり使わない。

なかなか有料情報です。

するとやっぱり、あの大根とニンジンのなますのような物体は

日本で付け加えるようになったのでしょうか?

現在の韓国でもニンジンをナムルには使わないのでしょうか。

そもそもナムルに酢の物はアリなのかどうか……などなど、疑問はつきません。

ひきつづき情報を募集します。

2009/02/20 19:17:32
id:MEI-ZA-YU No.2

MEI-ZA-YU回答回数4742ベストアンサー獲得回数7562009/02/20 21:09:48

ポイント42pt

>現在の韓国でもニンジンをナムルには使わないのでしょうか。


ニンジンも使います。ナムルにもキムチにも・・・

ただし、ムナムル (大根のナムル )、タングンナムル(ニンジンのナムル)と

別々なようです。


http://www.sumutoko.com/chicago/prairie-backnumber/special/2004/...

>でも、韓国の人たちが毎日色んなナムルを食べているかというそうでもなく、

普段は1~2種類程度なのだそうです。

ナムルは食材の名前を頭において「○○ナムル」と呼ぶのが一般的で、

有名な豆もやしのナムルは「コンナムル」です。


ナムル一覧表

韓国語名     日本語での説明

コンナムル     豆もやしのナムル

シレギナムル     干し大根のナムル

ケッイプナムル     えごまの葉ナムル

プチュナムル     にらのナムル

ムナムル     大根のナムル

オイナムル     きゅうりのナムル

シグチナムル     ほうれん草のナムル

コサリナムル     わらびのナムル

コビナムル     ぜんまいのナムル

ミナリナムル     セリのナムル

タングンナムル     ニンジンのナムル


http://www.chinakakuyasu.com/krrestrang/index.html

>■ オイキムチ

   キュウリのキムチ。キュウリに切り込みを入れて、

   浅漬けの大根やニンジンも挟んで、トウガラシなどと一緒に漬け込んでいる。

■ ポッサムキムチ

   キムチの王様ともいわれる豪華な一品。

   まるごとの白菜の中に牡蠣、栗、梨、アミエビ、大根、

   ニンジンなど、さまざまなものを巻き込んで一緒に漬け込む。

■ ムルキムチ

   辛味がほとんどない水キムチ。

   大根やニンジンなど、漬けてある野菜の種類は店によりさまざまだが、

   野菜 だけでなくスープも味わえる。


・・・・・


■ ナムル

   レストランで料理を注文すると、サービスとしてキムチなどと一緒に出てくる。

   材料はモヤシ、ホウレンソウ、ゼンマイ、大根など種類はさまざま。

   材料を茹でたり、蒸したり、炒めたりして、ごま油、すりごま、ニンニク、砂糖、

   醤油などの調味料で味を付ける。

   素材な味わいで箸休めに最適。



★酢の物の味になっているナムルは日本風みたいです。

http://piza.2ch.net/test/read.cgi/cook/987655515/

>28 :ぱくぱく名無しさん :2001/06/21(木) 10:41

ナムル

たとえば、ほうれん草、豆モヤシ、ゼンマイ、ニンジン、これみんな味付け違うよ。

(韓国料理の本によるとね)

やかましくいうと、大根とニンジンのなますのような酸っぱい味付けのヤツは

ナムルとは言わないそうだ。




id:chinjuh

そうですよね。

キムチを仕込む時にヤンニョムにニンジンを入れるから、

少なくともここ数十年の料理にならニンジンも使うんだと思います。


酸っぱいやつは、やはりナムルとは言わないんですね。

すると、あのニンジンと大根を千切りにして酢の物にする料理は

韓国語ではなんというのでしょう。

あるいは大根とニンジンの取り合わせでは、韓国では作らないのかどうか。

2009/02/20 21:21:51
  • id:chinjuh
    質問の仕方がなってないことは承知であえてこのまま質問(笑)
    言われるまえに書きますが、ここに来る前にYahoo知恵袋で同様のことを聞きました。
  • id:chinjuh
    ちなみに、Yahoo 知恵袋は使い勝手を試そうと思ってテキトーに質問してみたのですが、質問者と回答者が質疑応答できない仕組みなので、次々に別の質問をたてなくてはならないようなのでたちまち飽きました。

    あちらで大根とニンジンのナムルの韓国語を答えてくれた人はいましたが、単純に直訳だったので、それが韓国で通用するのかどうかはサッパリわかりませんでした。

この質問への反応(ブックマークコメント)

「あの人に答えてほしい」「この質問はあの人が答えられそう」というときに、回答リクエストを送ってみてましょう。

これ以上回答リクエストを送信することはできません。制限について

絞り込み :
はてなココの「ともだち」を表示します。
回答リクエストを送信したユーザーはいません