英語の得意な方に下記のメールの翻訳をお願いします。翻訳ソフトではうまく訳せませんでした。


Dear Seller, Im shool shal presently in Canada.Im highly interested in purchasing your item placed on AUCTION for my son in Nigeria.I will offer you 5000euro for 2 sets of your items plus shipment by EMS SPEED POST.Payment will be made through Bank To Bank Transfer (Direct transfer to your bank account).I want you to reply me to my personal E-mail for further conversation via:

回答の条件
  • 1人2回まで
  • 登録:2009/03/04 07:32:29
  • 終了:2009/03/04 08:12:18

ベストアンサー

id:sibazyun No.1

sibazyun回答回数1753ベストアンサー獲得回数2362009/03/04 08:02:35

ポイント60pt

・この文の趣旨が http://blogs.yahoo.co.jp/dekobokom2/56785242.html

に出ています。品物とか金額は少し違いますが。オークションに出品している人に、オークション以外の直接取引をもちかけて、個人情報を得ようというものです。いっさい返答しないことをお勧めします。(他の人にもいっぱい送られている文です)

・なお英文としては、Im shool shal は I am Shool Shal (という名前)とすれば通じるでしょう。

id:arankaru

ナイジェリア詐欺ですか、知りませんでした。ご忠告ありがとうございました。助かりました。

2009/03/04 08:12:03

コメントはまだありません

この質問への反応(ブックマークコメント)

「あの人に答えてほしい」「この質問はあの人が答えられそう」というときに、回答リクエストを送ってみてましょう。

これ以上回答リクエストを送信することはできません。制限について

絞り込み :
はてなココの「ともだち」を表示します。
回答リクエストを送信したユーザーはいません