英単語の本質的な差を教えて下さい。先日、「ディファイアンス」という映画を見ました。ディファイアンスとは「抵抗」という意味だそうですが、レジスタンスとはどのような差があるのでしょうか?

回答の条件
  • 1人1回まで
  • 登録:2009/03/07 12:51:43
  • 終了:2009/03/07 18:22:58

回答(2件)

id:australiagc No.1

australiagc回答回数467ベストアンサー獲得回数902009/03/07 14:35:27

ポイント40pt

意味合いの広さの違いだと思います。

「defiance」は権威や権力などに対する挑戦的な意味合いでの「抵抗」に絞られます。


それに対し、「resistance」は「抵抗」全般です。

例としては、「air resistance(空気抵抗)」を「air defiance」という言い回しに置き換える事はしません。

同様に、「resistor(電気抵抗)」を「defier」と言い換える事もしませんね。


逆に、「defier(反抗者)」を「resister(抵抗者)」と言い換えるのは有りです。

id:wakaizohide7

ありがとうございました。

2009/03/07 18:21:44
id:sibazyun No.2

sibazyun回答回数1743ベストアンサー獲得回数2352009/03/07 17:14:51

ポイント30pt
  • defiance は動詞 defy の名詞形で、「抵抗」といえばそうなのですが、

むしろ「挑戦、いどみかかる」という、一言でいえば「+に進む」イメージです。

  • resistance (動詞 resist) は負けないよう踏みとどまる、「-にはさせない」というイメージです。
id:wakaizohide7

ありがとうございました。

2009/03/07 18:22:11

コメントはまだありません

この質問への反応(ブックマークコメント)

「あの人に答えてほしい」「この質問はあの人が答えられそう」というときに、回答リクエストを送ってみてましょう。

これ以上回答リクエストを送信することはできません。制限について

絞り込み :
はてなココの「ともだち」を表示します。
回答リクエストを送信したユーザーはいません