韓国の済州島に荷物を送りたいのですが、運送会社に宛名を英字で表記するように言われました。
「韓国 済州市 一徒二洞」の部分はどう表記すればいいのでしょうか?(もっと細かい部分は最初から英字表記の仕方はわかっています)
「Korea Juju 1Ildo 2dong」で良いのでしょうか?
よろしくお願いします。
ココを見ると。
http://joho.nta.co.jp/sight_info.asp?siteID=0803&site_type=m
[済州島 済州市 一徒二洞 xxx-1]
xxx-1, Ildo 2dong Cheju Cheju-do Korea
「 Ildo 2dong Cheju Cheju-do Korea 」ですね。
韓国……korea
チェジュ(済州)……Jeju(city)
一徒……1 Ildo
二洞……2 dong
cityはあってもなくても良いかも。doでも届くと思います。
海外郵便情報:国際郵便物の種類と料金、エアメールの宛名の書き方「年賀状・暑中見舞いドットコム」
http://www.nengasyotyuu.com/mamechishiki/airmail/index.html#sect...
韓国へ手紙を出す~宛先の書き方のポイント - [韓国語]All About
http://allabout.co.jp/study/korean/closeup/CU20061205A/
済州パレスホテル,Jeju Place Hotel ,チェジュパレスホテル | ユートラベルノート
http://hotel.utravelnote.com/korea/jejupalace
日本財団図書館(電子図書館) 漁船の保守・整備情報(海外で活躍する漁船のために)-平成8年度海外における日本漁船の保守・整備体制の整備に関する調査報告書付属資料別冊-
https://nippon.zaidan.info/seikabutsu/1996/00418/contents/350.ht...
以上から、「韓国 済州市 一徒二洞」の部分は
1do 2-dong, Jeju-si, Jeju-do, Korea
と表記すればいいのではないでしょうか。
みなさん、ありがとうございました。