理由としては、小文字だと狭いフキダシに文字を詰めた場合、ベースラインが揃わなくてパラパラして見えるからとか、昔は印刷技術が悪くて小文字だとかすれちゃったりしたから、ともといわれていますが定かではありません。
よくわからん英語を教えられてはかなワニヤー。(ハンガリージンどこの民族ですか?)
私もコミックコードで言及されているのかと思いましたが、そうではないようでした。
>The use of uppercase for dialogs with comic stips must be some kind of established standard
私もそう思います。
> Does anyone know of a reference for this? Thanks.
英語のフォントで、小文字も大文字みたいなフォントや
全部が大文字の見出し用フォントがたまにありますが
(例: http://www.fontmarketplace.com/font/cartoon.aspx)
あれと同じで、Cartoonの線画やトーンの線数に合わせて
読みやすい様に工夫されて、全部大文字みたいな
レタリング文字が採用されて定着したのが、
現在の英語のマンガのセリフ文字の様式のようです。
定着した主な理由は、「読みやすさ」からです。
逆にネットでは、打ちやすさから全部小文字と数字だけの
欧米人のペンネームもよく見かけます。
また、日本のマンガのセリフのフォントも、
商業誌(同人誌を除く)の物はよく見ると、
見出しと本文用の、ゴシック系と明朝系が、
漢字部とひらがな部で混ざった特有の様式です。
新聞記事(本文)には小文字も併用されていたわけですから、
「読みやすさから」という説にはいまひとつ得心がゆきません。
どこで読んだか忘れましたが、
ネイティヴは大文字で書かれた文章を見ると叫び声として認識する、と聞いたことがあります
ありがとうございます。