「ご提供致します」と「提供致します」は、どちらも日本語の使い方として正しいでしょうか?

それとも一方は正しくて、もう一方は間違っているでしょうか?
もしどこか参考サイトがあればURLも書いて頂けるとありがたいです。

回答の条件
  • 1人1回まで
  • 登録:2009/05/27 16:17:50
  • 終了:2009/05/27 21:37:13

ベストアンサー

id:pahoo No.2

pahoo回答回数5960ベストアンサー獲得回数6332009/05/27 16:33:01

ポイント50pt

「ご提供致します」が正しい使い方です。


「お(ご)+意志動詞連用形+いたす」の形で謙譲語となります。⇒(参考)敬語の指針(文化庁、平成19年)20ページ

id:beachboysit

リンク先、確認しました。

私が求めていた内容で非常に役に立ちました。

「ご(お)~いたす」という言い回しがあることがはっきり書いてあったので納得できました。

2009/05/27 21:25:30

その他の回答(4件)

id:lovelykuma No.1

lovelykuma回答回数85ベストアンサー獲得回数42009/05/27 16:29:15

ポイント25pt

http://homepage3.nifty.com/harebuta/benjo.htm

「ご提供させていただきます」提供するのは自分だから、「ご」をつけると自分を尊敬していることになる。

 

させてという言葉が入っていますが、同じです。

id:beachboysit

「させて頂きます」については謝った使い方であることはわかりました。

ただ、「ご(お)」が自分を尊敬しているということは違うと思います。

2009/05/27 21:30:09
id:pahoo No.2

pahoo回答回数5960ベストアンサー獲得回数6332009/05/27 16:33:01ここでベストアンサー

ポイント50pt

「ご提供致します」が正しい使い方です。


「お(ご)+意志動詞連用形+いたす」の形で謙譲語となります。⇒(参考)敬語の指針(文化庁、平成19年)20ページ

id:beachboysit

リンク先、確認しました。

私が求めていた内容で非常に役に立ちました。

「ご(お)~いたす」という言い回しがあることがはっきり書いてあったので納得できました。

2009/05/27 21:25:30
id:taka27a No.3

taka27a回答回数3149ベストアンサー獲得回数642009/05/27 18:32:36

「御」は自分の動作にも相手の動作にもつきます。

(「御」は通常平仮名で書くことが望ましいと思いますが、「お」も「ご」もあるので、ここでは便宜的に「御」とします)

 謙譲、尊敬という表現が普通かもしれませんが、どちらにしろ相手に敬意をはらうときの言い方になります。

 使い方としてどう違うかは、後の動詞の語尾とペアにして考えます。このバランス(マッチング?)が悪ければ、わかってはいても、結局、敬意がだいなしになってしまいます。

・相手(or敬意を表したい第三者)の動作につけて敬意をあらわす(尊敬)

「御~くださる」「御~なさる」「御~にあずかる」「御~いただく」

・自分の動作につけて敬意をあらわす(謙譲)

「御~いたす」「御~する」「御~申し上げる」「御~ていただく」

 したがって、質問者さんの例文はどちらも正しい文なのです。

 ただし、慣習でつけないこともあり、必ずしも機械的は判断できません。平社員が部長に話すときの会話文の例をあげてみます。こういう文をたくさんつくって体で覚えておくのがいいですよね。

●部長もしくは第三者の動作につけて敬意をあらわす。

・これ以上お飲みにならないほうがいいですよ

・少しお待ちください

・社長はお発ちになりました

・今度の取引でもご活躍なさいました

・お褒めにあずかり光栄です

●自分の動作につけて部長もしくは第三者に敬意をあらわす

・新しい提案書をお持ちしました

・よろしくお願いいたします

・ロビーでお待ちいたしております

・お察し申し上げます

・お見舞い申し上げます

・専務には、私からお伝えしておきます

 ※比較→ A君には、私から伝えておきます

http://ws.31rsm.ne.jp/~toolware/dictionary/dictionary.html

id:beachboysit

コピペはちょっと・・・

リンク先も切れています。

2009/05/27 21:22:06
id:QuestR2 No.4

QuestR2回答回数435ベストアンサー獲得回数132009/05/27 19:18:50

ポイント25pt

どちらも正しい。

同じ質問がここにもありました。

http://ziddy.japan.zdnet.com/qa3320872.html

id:beachboysit

こちらは確認していましたが、裏付けがなかったので質問させて頂きました。

2009/05/27 21:22:40
id:Jun15972 No.5

ジュン2回答回数4ベストアンサー獲得回数02009/05/27 21:08:50

ポイント25pt

どちらも正しい表現です。因みに「ご提供します」だと程度が低くなります。これはあまり使うべきでないようです。

他にも詳しい解説がされています。
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1317234...

id:beachboysit

「敬語の指針」のリンク先は役に立ちました。

2009/05/27 21:36:12
  • id:beachboysit
    ご回答ありがとうございました。
    「敬語の指針」についてもうちょっと熟読して理解を深めようと思います。
  • id:adlib
     
     違和感 ~ あれかこれか、あれもこれも? ~
     
     たしかに「御~致す」の用法は存在しますが、「ご用意いたします」
    に対して「ご勘弁いたします」「ご容赦いたします」とは云いません。
     もうすこし他の回答を待ってみたかったですね。
     
  • id:pahoo
    id:adlib さんのコメントに補足します。

    回答で紹介した「敬語の指針」(20ページ)に

    > 「お(ご)……いたす」は,「自分側から相手側又は第三者に向かう行為につ
    > いて,その向かう先の人物を立てるとともに,話や文章の相手に対して丁重
    > に述べる」という働きを持つ

    という記載があります。
    つまり、この形の謙譲語で使える「意志動詞」は、自分が主語であり、相手が目的語になるタイプに限定されます。
    「提供する」「用意する」は、自分が主語であるから、この形が適用できます。
    一方、コメントいただいた「勘弁する」「容赦する」は、相手が主語であるため、この形は適用できません。

この質問への反応(ブックマークコメント)

「あの人に答えてほしい」「この質問はあの人が答えられそう」というときに、回答リクエストを送ってみてましょう。

これ以上回答リクエストを送信することはできません。制限について

絞り込み :
はてなココの「ともだち」を表示します。
回答リクエストを送信したユーザーはいません