日本の小売商品を海外で販売する時(特に欧米)

翻訳で気をつける点はありますか?
また、SEOはどうすればよいでしょうか。

回答の条件
  • URL必須
  • 1人2回まで
  • 登録:2009/06/25 01:47:54
  • 終了:2009/07/02 01:50:06

回答(1件)

id:IlO10l0Il No.1

IlO10l0Il回答回数1757ベストアンサー獲得回数812009/06/26 22:55:06

ポイント60pt

欧米は保存料の使用に敏感な人が多いので、保存料や着色料などは細かく記載したほうがいいと思います。

seoは日本で売る場合と一緒で大丈夫だと思います。

http://q.hatena.ne.jp/1245862071

コメントはまだありません

この質問への反応(ブックマークコメント)

「あの人に答えてほしい」「この質問はあの人が答えられそう」というときに、回答リクエストを送ってみてましょう。

これ以上回答リクエストを送信することはできません。制限について

絞り込み :
はてなココの「ともだち」を表示します。
回答リクエストを送信したユーザーはいません