英文(短文)の和訳の質問。和訳修正と未翻訳箇所について教えて下さい。


英文:Table 3: Intercorrelations between measures on the View of uncertainty Questionnaire. Numbers(VQN) in parentheses are the posterior probabilities as~ociated with the null hypothesis of zero correlation when the alternative hypothesis is 'non-zero correlation', assuming 50-50 priors for the hypotheses and uniform distribution of prior opinion on the diffuse hypothesis.

文字数の制限のため、和訳については下記リンク先にアップしました。
http://handsout.jp/slide/1555

回答の条件
  • 1人3回まで
  • 登録:2009/08/03 15:09:25
  • 終了:2009/08/10 15:10:02

回答(1件)

id:IlO10l0Il No.1

IlO10l0Il回答回数1757ベストアンサー獲得回数812009/08/08 09:46:58

表3:進行中の処置の間で相関関係表示不確実性Questionnaire.の他の仮説が『ゼロ以外の相関関係』であるとき、括弧の数(VQN)は0相関関係の帰無仮説による経験的確率as~ociatedです。そして、仮説と広がった仮説に関する先の意見の均一な配布のために50-50のpriorsを引き受けます。

id:calibration

機械翻訳?ではない翻訳を希望しています。

2009/08/09 00:56:45

コメントはまだありません

この質問への反応(ブックマークコメント)

「あの人に答えてほしい」「この質問はあの人が答えられそう」というときに、回答リクエストを送ってみてましょう。

これ以上回答リクエストを送信することはできません。制限について

絞り込み :
はてなココの「ともだち」を表示します。
回答リクエストを送信したユーザーはいません