The launch of this product improved top line of the company.

この英文のline
はなにを指しているのでしょうか?


よろしくお願いいたします。

回答の条件
  • 1人2回まで
  • 登録:2009/08/09 11:41:20
  • 終了:2009/08/09 12:23:00

ベストアンサー

id:fatena No.1

suinger回答回数126ベストアンサー獲得回数262009/08/09 11:55:51

ポイント60pt

経済英語などでは以下の意味で使います。

top line = 売上

bottom line = 利益

企業が四半期ごとに発表する"income statement"(日本の会計用語で「損益計算書」と呼ばれるもの)において、一番上のライン(=top line)に「売り上げ」を書き、そこからさまざまな経費を差し引いた導き出された「利益」を一番したのライン(=bottom line)に書くことが由来。

id:d_tanaami

なるほど、たとえば、売上のグラフがあって、要するにそこの一番上かと思いましたが、income statementから来ているんですね。ありがとうございました。

2009/08/09 12:08:45

コメントはまだありません

この質問への反応(ブックマークコメント)

「あの人に答えてほしい」「この質問はあの人が答えられそう」というときに、回答リクエストを送ってみてましょう。

これ以上回答リクエストを送信することはできません。制限について

絞り込み :
はてなココの「ともだち」を表示します。
回答リクエストを送信したユーザーはいません