The SFF designs allow customers to keep space constraint concerns at bay, while the low-power supply and the inherently low self refresh of the Mobile DRAM allow for extended battery life.

次の英文のうち、正しい訳を選んでください。
1. スモールフォームファクタ設計によりベイスペースの課題は解決でき、一方で低消費電力やモバイルDRAM固有の低リフレッシュレートにより、バッテリ寿命の延長が可能です。
3. SFF設計はベイスペースの制約に関する懸念をカスタマーから遠ざけ、低い消費電力やMDRAMの内在的な低リフレッシュレートによって、バッテリ寿命を延ばします。
5. スモールフォームファクタ設計はスペースの制約の問題を解決し、低消費電力やモバイルDRAMの本質的に低いリフレッシュレートにより、バッテリ寿命を延ばすことを可能にしています。

答えに確信が持てません。何とぞ、よろしくお願いいたします。

回答の条件
  • 1人2回まで
  • 登録:2009/08/09 20:19:55
  • 終了:2009/08/09 21:41:40

回答(1件)

id:karuishi No.1

ニャンざぶろう回答回数764ベストアンサー獲得回数1282009/08/09 21:37:27

ポイント10pt

Bayがスペースの意味を含んでいるとして、

spaceを、「距離をおく」と解釈して良いのか悩ましいところですが

3で良いのじゃないでしょうか?

 

こんな感じに読めました。

「SFF設計により(装置構成スペースの増大を防いで)ベイスペース制約懸念からユーザーを開放する

と同時に低消費電力とモバイルDRAMに固有の(汎用DRAMにない特長である)低セルフリフレッシュ(動作)により

バッテリ駆動時間の延長が可能です。

 

ちょっと原文の前後の記述がブレードマシンとノートPCの説明みたいでちぐはぐかも。

コメントはまだありません

この質問への反応(ブックマークコメント)

「あの人に答えてほしい」「この質問はあの人が答えられそう」というときに、回答リクエストを送ってみてましょう。

これ以上回答リクエストを送信することはできません。制限について

絞り込み :
はてなココの「ともだち」を表示します。
回答リクエストを送信したユーザーはいません