〔英語〕 


In order to investigate how different age groups view hair fashion, 主節.

上の英文の、different の役割・品詞とほかの単語との繋がり方を教えて下さい。
また、その根拠も書き込んで下さい。

回答の条件
  • 1人2回まで
  • 登録:
  • 終了:2009/08/12 03:11:00
※ 有料アンケート・ポイント付き質問機能は2023年2月28日に終了しました。

回答2件)

id:TeX No.1

回答回数827ベストアンサー獲得回数91

ポイント35pt

In order to investigate how different age groups view hair fashion

異なる年齢集団(年齢層)が髪型のファッションについてどのような見解をもっているのかを調査するために。。。

形容詞でしょう。形容詞は名詞age group(年齢集団)を修飾している。

http://eow.alc.co.jp/different/UTF-8/

id:rsc96074 No.2

回答回数4503ベストアンサー獲得回数437

ポイント35pt

 形容詞で、「年齢の異なる」→「年齢が異なる」で、「age」にかかっていると思います。また、前文末「different generations」=「different age groups」の相関もいいです。

 それから、下の訳の「年齢の異なるグループ」は「異なる年齢群」でもいいと思います。下の訳の「見方が異なっている」は意訳で「異なっている」は付け足したもので、「how」にはかかっていないと思います。直訳すれば、「異なる年齢群がヘアファッションをどのように見ているか調べるために」。

※参考URL

●大学入試センター

>年齢の異なるグループでどのようにヘアファッションの見方が異なっているか調べるために

http://74.125.153.132/search?q=cache:IKCwjH0m7c8J:www.jc-edu.co....

コメントはまだありません

この質問への反応(ブックマークコメント)

「あの人に答えてほしい」「この質問はあの人が答えられそう」というときに、回答リクエストを送ってみてましょう。

これ以上回答リクエストを送信することはできません。制限について

回答リクエストを送信したユーザーはいません