副業としてお小遣いを稼ぎる、自宅で翻訳バイト、

翻訳会社の情報を教えてください。

回答の条件
  • URL必須
  • 1人5回まで
  • 登録:
  • 終了:2009/08/27 12:10:02
※ 有料アンケート・ポイント付き質問機能は2023年2月28日に終了しました。

回答9件)

id:rdrd016rd No.3

回答回数2ベストアンサー獲得回数0

ポイント16pt

myGengo

http://ja.mygengo.com/

気楽に利用できるのがいいですね。

id:little_little No.4

回答回数244ベストアンサー獲得回数9

ポイント16pt

翻訳家と翻訳家を目指す方を応援する「アメリア」

http://www.amelia.ne.jp/userTop.do

こちらに求人情報が色々載っていますよ

id:Grafiason No.5

回答回数104ベストアンサー獲得回数6

ポイント16pt

DHC

http://www.dhc.co.jp/d_tra/

業界の名門です。


翻訳者(フリーランス在宅翻訳者)

応募条件 翻訳経験2年以上

募集言語 英語、中国語、韓国語、フランス語、ドイツ語、スペイン語、ポルトガル語、

その他

募集分野 全分野(出版・映像翻訳を除く)

応募書類 履歴書、職務経歴書、翻訳サンプル(訳仕上げA4で2~3枚程度。原文とともに提出。翻訳言語が複数の場合はそれぞれについてご提出ください。)

応募方法 Eメールまたは郵送

<<

id:afurokun No.6

回答回数4647ベストアンサー獲得回数99

ポイント15pt

特許翻訳まなびの会 - 学習・副業

http://pat-trans.com/

id:peach-i No.7

回答回数4652ベストアンサー獲得回数93

ポイント15pt

http://homepage3.nifty.com/aoki-int/Translation/recruit.html

■ 在宅でパソコンとインターネットを

  使った英語翻訳業務(英⇒日/日⇒英)

id:pipi33 No.8

回答回数133ベストアンサー獲得回数10

ポイント15pt

http://www6.big.or.jp/~beyond/akutoku/

で、副業しようとしている業者は

検索してからの方が安全だと思います。

id:nekomanbo56 No.9

回答回数1138ベストアンサー獲得回数34

ポイント15pt

株式会社フォーカス・トランスレーション

http://www.focus-tr.co.jp/recruit/

サンフレア

https://secure.sunflare.co.jp/form/recruit/work_loc_translator.h...

コメントはまだありません

この質問への反応(ブックマークコメント)

「あの人に答えてほしい」「この質問はあの人が答えられそう」というときに、回答リクエストを送ってみてましょう。

これ以上回答リクエストを送信することはできません。制限について

回答リクエストを送信したユーザーはいません