It is the people who find work most absorbing who have least leisure.


これはどう訳せばいいでしょうか?
2番目のWHOがどこにかかっているのかがわかりません。

両方とも、PEOPLEにかかっているのでしょうか?
よろしくお願いいたします。

回答の条件
  • 1人2回まで
  • 登録:2009/09/26 03:29:17
  • 終了:2009/09/26 06:30:03

ベストアンサー

id:rsc96074 No.2

rsc回答回数4399ベストアンサー獲得回数4032009/09/26 05:45:05

ポイント60pt

 直訳ですが、こちらはどうでしょうか。

 一番暇がないのは、もっとも夢中になれる仕事を見つける人だ。

>両方とも、PEOPLEにかかっているのでしょうか

 まぁ、そうともとれますが、「It ~ who [which]など ...」型の強調構文じゃないでしょうか。

●強調構文

>■ 強調構文の応用形

It is ~ that … の強調構文には応用形があります。

実は、that の代わりに関係代名詞が来ることがあるのです。

http://eigo-tokui.jp/grammar/07.html

id:d_tanaami

なるほどですね。理解できました。the people who find work most absorbingが強調されているということですね。ありがとうございました。

2009/09/26 06:29:40

その他の回答(1件)

id:polygee No.1

polygee回答回数43ベストアンサー獲得回数62009/09/26 05:28:17

ポイント10pt

「仕事に最大の面白さを見つける人達は暇な時間が全くない。」


この文章の中で、whoはPeopleにしか掛かりませんので、

最初のwhoも、次のwhoもpeopleに掛かっていると解釈するのが

良いかと思います。少し特殊な構文ですね。

id:d_tanaami

ありがとうございました。

2009/09/26 06:24:01
id:rsc96074 No.2

rsc回答回数4399ベストアンサー獲得回数4032009/09/26 05:45:05ここでベストアンサー

ポイント60pt

 直訳ですが、こちらはどうでしょうか。

 一番暇がないのは、もっとも夢中になれる仕事を見つける人だ。

>両方とも、PEOPLEにかかっているのでしょうか

 まぁ、そうともとれますが、「It ~ who [which]など ...」型の強調構文じゃないでしょうか。

●強調構文

>■ 強調構文の応用形

It is ~ that … の強調構文には応用形があります。

実は、that の代わりに関係代名詞が来ることがあるのです。

http://eigo-tokui.jp/grammar/07.html

id:d_tanaami

なるほどですね。理解できました。the people who find work most absorbingが強調されているということですね。ありがとうございました。

2009/09/26 06:29:40

コメントはまだありません

この質問への反応(ブックマークコメント)

「あの人に答えてほしい」「この質問はあの人が答えられそう」というときに、回答リクエストを送ってみてましょう。

これ以上回答リクエストを送信することはできません。制限について

絞り込み :
はてなココの「ともだち」を表示します。
回答リクエストを送信したユーザーはいません