google translator tool kitについての質問です。

このソフトを使ってAさんがBさんのウェブサイトを自動翻訳後、手作業で翻訳し直してアップロードすると、以後通常のGoogle翻訳では、BさんのウェブサイトはAさんによって修正された翻訳で訳されていると理解してよいのでしょうか?

回答の条件
  • 1人2回まで
  • 登録:2009/09/27 19:43:07
  • 終了:2009/09/30 09:31:35

ベストアンサー

id:kotobatojp No.1

kotobato回答回数87ベストアンサー獲得回数192009/09/30 08:50:51

ポイント60pt

通常の検索で勝手に翻訳表示される訳ではなさそうです。

ヘルプに

Translations and glossaries

Users who are not explicitly assigned as collaborators on a translation or glossary cannot view or edit the translation.

とあるので、翻訳や用語集を編集する協力者としての役割が割り当てられていない(共有されていない)限り、編集結果は表示されないようです。

http://translate.google.com/support/toolkit/bin/answer.py?hl=en&...

http://blog.nishinos.com/archives/763969.html

id:globalmart

よくわかりました。ありがとございます。

2009/09/30 09:31:22

コメントはまだありません

この質問への反応(ブックマークコメント)

「あの人に答えてほしい」「この質問はあの人が答えられそう」というときに、回答リクエストを送ってみてましょう。

これ以上回答リクエストを送信することはできません。制限について

絞り込み :
はてなココの「ともだち」を表示します。
回答リクエストを送信したユーザーはいません