下記の内容を翻訳してほしいです・・。


Hi, I'm messaging you again you to see if you can find out what happen to my order for this item, #2. Sincerely, Ronald

よろしくお願いします。

回答の条件
  • 1人1回まで
  • 登録:2009/10/26 20:36:00
  • 終了:2009/11/02 20:40:03

回答(4件)

id:syntaxerror No.1

syntaxerror回答回数354ベストアンサー獲得回数562009/10/26 20:46:49

ポイント27pt

こんにちは。再度メッセージを送ります。#2、このアイテムの私の注文は一体どうなっているのか分ったら教えて下さい。よろしく。ロナルド。

id:uehaj No.2

uehaj回答回数158ベストアンサー獲得回数152009/10/26 23:35:03

ポイント27pt

こんにちは。

重ねてお伝えさせていただきますが、私が注文したこの品目2番について、

いったい何が起きたのかをご存知ならば教えてください。

敬具

ロナルド

id:NAPORIN No.3

なぽりん回答回数4704ベストアンサー獲得回数8642009/10/27 00:48:58

ポイント26pt

ねえ、メールするの2回目なんだけど、僕の注文したこの商品、2番のヤツ、どうなったか、ちゃんとしらべてくれた? よろしく、ロナルドより。

質問者が未読の回答一覧

 回答者回答受取ベストアンサー回答時間
1 Baben 1 0 0 2009-10-27 12:50:46

コメントはまだありません

この質問への反応(ブックマークコメント)

「あの人に答えてほしい」「この質問はあの人が答えられそう」というときに、回答リクエストを送ってみてましょう。

これ以上回答リクエストを送信することはできません。制限について

絞り込み :
はてなココの「ともだち」を表示します。
回答リクエストを送信したユーザーはいません