英語表現に関する質問です。


「10以上」(10を含む)は、どう表現するのでしょうか?

over 10
more than 10

ですと「10を超える」(10は含まない)との表現になりそうなのですが、どうなのでしょうか?

宜しくお願い致します。

回答の条件
  • 1人2回まで
  • 登録:2009/10/30 09:40:05
  • 終了:2009/10/30 10:27:51

回答(2件)

id:gday No.1

gday回答回数383ベストアンサー獲得回数712009/10/30 09:53:59

ポイント35pt

10 or more than 10


と表現します。

英語表現には日本語の「以上」を明確に表す表現が無いので正確に10を含むそれ以上を表現するにはこうするしかありません。


not less than 10


と表現できなくはありませんがいづれにしても10の扱いが不明確(人によって解釈が異なる可能性がある)なので明確にする必要があるならば"10 or"入れた表現が望ましいです。

id:HISI

どうも、有難う御座います。


「以上」のようなひとことでは表現できないのですね。

2009/10/30 10:27:03
id:adinf No.2

adinf回答回数72ベストアンサー獲得回数112009/10/30 09:58:39

ポイント35pt

10 or more... でしょうか。

http://www.alc.co.jp/eng/newsbiz/bzst/st11.html

id:HISI

どうも、有難う御座います。

2009/10/30 10:27:04
  • id:canuck
    10 and upか、10 and overが正しいです。

    例えば、「10歳以上の子ども」と言いたければ、children 10 years old and overもしくはchildren 10 years old and upとなります~。

この質問への反応(ブックマークコメント)

「あの人に答えてほしい」「この質問はあの人が答えられそう」というときに、回答リクエストを送ってみてましょう。

これ以上回答リクエストを送信することはできません。制限について

絞り込み :
はてなココの「ともだち」を表示します。
回答リクエストを送信したユーザーはいません