英語で車のバンパーステッカーに書かれているセリフについて教えてください。わからないのは「Speak Up for Decency」です。さくっとシンプルに訳すとどうなるか教えてください。どうぞよろしくお願いいたします。

回答の条件
  • 1人1回まで
  • 登録:2009/12/04 02:00:26
  • 終了:2009/12/04 17:34:26

回答(3件)

id:azumi1975 No.1

azumi1975回答回数337ベストアンサー獲得回数162009/12/04 02:29:26

夜露死苦

id:sadako-love

ご容赦ください。

2009/12/04 17:33:13
id:tm343 No.2

tm343回答回数55ベストアンサー獲得回数102009/12/04 06:02:00

id:sadako-love

ありがとうございました。

2009/12/04 17:33:33
id:hakob No.3

hakob回答回数43ベストアンサー獲得回数12009/12/04 12:01:19

ポイント40pt

直訳すれば「慎み深さ(Decency)をはっきりと主張せよ(Speak Up for)」ですね。

意訳すれば「割り込み・追い越し・カコワルイ!」って感じでしょうか。

id:sadako-love

ありがとうございました。

2009/12/04 17:33:46

コメントはまだありません

この質問への反応(ブックマークコメント)

「あの人に答えてほしい」「この質問はあの人が答えられそう」というときに、回答リクエストを送ってみてましょう。

これ以上回答リクエストを送信することはできません。制限について

絞り込み :
はてなココの「ともだち」を表示します。
回答リクエストを送信したユーザーはいません