次の日本語を正しい英語に翻訳をお願い致します:


「憲法が日本人だけの平和的生存権を主張して、自衛隊の海外派遣だけを制限しているという憲法の「制約」を残すか改編するかという議論がメディアをにぎわしていますが、日本国憲法はそのような「制約」を規定しているのではありません。」

以上です。機械翻訳はご遠慮下さい。どうぞよろしくお願いいたします。

回答の条件
  • 1人1回まで
  • 登録:2009/12/23 18:09:14
  • 終了:2009/12/24 05:56:44

ベストアンサー

id:NazeNani No.1

なぜなに回答回数1614ベストアンサー獲得回数2762009/12/23 21:33:30

ポイント60pt

「憲法が日本人だけの平和的生存権を主張して、自衛隊の海外派遣だけを制限しているという憲法の「制約」を残すか改編するかという議論がメディアをにぎわしていますが、日本国憲法はそのような「制約」を規定しているのではありません。」


Although the media debate on whether to reorganize the "restriction" of Japanese constitution that claims the right of peaceful life to Japanese only and it limits overseas dispatch of the Self-Defence Forces (SDF), the Japanese constitution does not stipulate such "restriction" itself.


#Self-Defence Forces (SDF) = 自衛隊 

この後に文が続く場合は、SDFだけでも繰り返せます。

id:sadako-love

ありがとうございました! お陰様で解決いたしました。

2009/12/24 05:48:25

コメントはまだありません

この質問への反応(ブックマークコメント)

「あの人に答えてほしい」「この質問はあの人が答えられそう」というときに、回答リクエストを送ってみてましょう。

これ以上回答リクエストを送信することはできません。制限について

絞り込み :
はてなココの「ともだち」を表示します。
回答リクエストを送信したユーザーはいません