ネイティブ・レベルの英語力をお持ちの方に質問です(その水準にない方はご回答をご遠慮ください)。自社のドメイン名を決めようと思います。省略すると "PWWWJ" になるので、"Wが3つ" という意味で、"P3WJ" と "PW3J" とを考えているのですが、英語話者世界(英や米に限らず)において、一般的に(人の量で考えて)、"Wが3つ" という意味を持つ文字列としては、"3W" と "W3" とで、どちらが自然なのでしょうか?

回答の条件
  • 1人2回まで
  • 13歳以上
  • 登録:2010/06/27 23:01:24
  • 終了:2010/06/28 01:18:01

回答(2件)

id:sibazyun No.1

sibazyun回答回数1751ベストアンサー獲得回数2362010/06/27 23:08:43

ポイント35pt

インターネット系の団体にWWWCというのがあり、通称はW3C(ダブリュースリーシー)です。通称といっても、団体ロゴ自身がW3Cになっています。下記参照。

http://ja.wikipedia.org/wiki/World_Wide_Web_Consortium

id:YesWeKan No.2

YesWeKan回答回数66ベストアンサー獲得回数82010/06/27 23:33:26

ポイント35pt

こういう有名な例があるから"WWW"に限って言えば"W3"がポピュラー。

The World Wide Web Consortium (W3C)

http://www.w3.org/

  • id:seble
    3Mてのもあるな(Minnesota Mining & Manufacturing Co.)、、、w
    こっちの方が有名だし、普通の会話でも数を先に言うんじゃない?
    w3と言えばタイヤだからね。
    (わっかるかなぁ~、わっかんねぇだろうな~)

この質問への反応(ブックマークコメント)

「あの人に答えてほしい」「この質問はあの人が答えられそう」というときに、回答リクエストを送ってみてましょう。

これ以上回答リクエストを送信することはできません。制限について

絞り込み :
はてなココの「ともだち」を表示します。
回答リクエストを送信したユーザーはいません