「生きていくのに必要なものが3つある」という言葉を英訳したいです。宜しくお願いします。

回答の条件
  • 1人2回まで
  • 13歳以上
  • 登録:2010/09/19 17:00:57
  • 終了:2010/09/26 17:05:02

ベストアンサー

id:gtore No.4

gtore回答回数2481ベストアンサー獲得回数4372010/09/19 19:16:12

ポイント20pt

We need three things to live.

では、いかがでしょうか。

id:picopico3

いいですね!ありがとうございます。

2010/09/19 20:03:29

その他の回答(4件)

id:tosidensetsu13 No.1

Googolplex回答回数24ベストアンサー獲得回数02010/09/19 17:14:31

ポイント20pt

There are three necessary things to live

Yahoo!翻訳です。

id:picopico3

ありがとうございます。ちょっと文語的な感じがします。日常で使うような、もっとくだけた別の表現はありませんか。

2010/09/19 17:27:27
id:mkn-270125 No.2

mkn-270125回答回数78ベストアンサー獲得回数12010/09/19 17:15:59

ポイント20pt

There is a necessary thing of three to live there.

です。

id:picopico3

ありがとうございます。ちょっと文語的な感じがします。日常で使うような、もっとくだけた別の表現はありませんか。

2010/09/19 17:27:31
id:arasi14 No.3

ゆっちゃん回答回数7ベストアンサー獲得回数02010/09/19 18:03:41

ポイント20pt

There are three things we need to comeです。

Google翻訳を使用して調べました

id:gtore No.4

gtore回答回数2481ベストアンサー獲得回数4372010/09/19 19:16:12ここでベストアンサー

ポイント20pt

We need three things to live.

では、いかがでしょうか。

id:picopico3

いいですね!ありがとうございます。

2010/09/19 20:03:29
id:mkonml No.5

mkonml回答回数47ベストアンサー獲得回数02010/09/19 19:00:21

ポイント20pt

わたしが解決いたします。

http://q.hatena.ne.jp

コメントはまだありません

この質問への反応(ブックマークコメント)

「あの人に答えてほしい」「この質問はあの人が答えられそう」というときに、回答リクエストを送ってみてましょう。

これ以上回答リクエストを送信することはできません。制限について

絞り込み :
はてなココの「ともだち」を表示します。
回答リクエストを送信したユーザーはいません