韓国語で「ポコシポッソヨ」とはどういう意味ですか?


教えてください。宜しくお願い致します。

回答の条件
  • 1人2回まで
  • 13歳以上
  • 登録:2011/03/13 23:56:28
  • 終了:2011/03/21 00:00:03

回答(7件)

id:Suleiuman No.1

Suleiuman回答回数45ベストアンサー獲得回数22011/03/14 01:19:16

ポイント18pt

会いたかった・・・

id:infosupport No.2

infosupport回答回数136ベストアンサー獲得回数22011/03/14 01:42:23

ポイント17pt

皆に会いたかった~

http://yaplog.jp/kamusa/archive/2380

id:taknt No.3

きゃづみぃ回答回数13538ベストアンサー獲得回数11982011/03/14 06:00:57

ポイント17pt

http://korea777.blog28.fc2.com/blog-entry-357.html

「보고 싶어요~(ポゴ シポヨ~)」は「보다(ポダ:会う)」と「싶다(シプタ:~したい)」




http://ameblo.jp/junjoetaguchi/entry-10452485643.html

「~したかった」という表現にするには、動詞の語幹に「고 싶었다」をくっつけます。

コ シプニダが ~したかった。

コ シポッソヨは それが やわらかい表現となります。


それで

会いたかった という意味になります。

id:yk1997kobba No.4

こっば回答回数2400ベストアンサー獲得回数2122011/03/14 18:38:15

ポイント17pt

http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1018924...

会いたかったは会いたかったですがこの場合は

家族や恋人、友達に「보고싶다(ポゴシポッソヨ~)」と言うと「会いたい」という意味なります。

俳優さんなどの場合は

「만나고 싶었어요(マンナゴシポソヨ~)」会いたかったです。

となります。

id:toshiki2131 No.5

こうき回答回数31ベストアンサー獲得回数02011/03/14 21:53:30

ポイント17pt

会いたかった

id:sheik135 No.6

sheik135回答回数80ベストアンサー獲得回数02011/03/15 15:31:42

ポイント17pt

もう知れてると思いますが

会いたかった

という訳になります。

id:rinntaso No.7

rinntaso回答回数32ベストアンサー獲得回数02011/03/19 10:50:05

ポイント17pt

会いたかった

コメントはまだありません

この質問への反応(ブックマークコメント)

「あの人に答えてほしい」「この質問はあの人が答えられそう」というときに、回答リクエストを送ってみてましょう。

これ以上回答リクエストを送信することはできません。制限について

絞り込み :
はてなココの「ともだち」を表示します。
回答リクエストを送信したユーザーはいません