中一の息子が英単語をすぐ検索で済ませてしまいます・・・


私は辞書を引く方が良いと思っていますけど、手っ取り早い検索が好きみたいで。。
今の時代 こんなものでしょうか?
私の時代は「引いた分身に付く」と教わりましたけど、、

また、中高生におすすめの英和辞典をご存知でしたら、お教え下さい。
(Amazonで見て来たんですけど、よくわかりませんでした。)

あと Yahoo 翻訳を見て益々??になってる息子。。
翻訳って何処も似た様な感じなのですか?   よろしくお願い致します。

回答の条件
  • 1人3回まで
  • 13歳以上
  • 登録:2011/09/03 05:27:57
  • 終了:2011/09/05 21:40:59

ベストアンサー

id:nawatobi_penguin No.16

nawatobi_penguin回答回数696ベストアンサー獲得回数992011/09/04 11:01:35

ポイント190pt

回答できるようになったのでこちらに書き記します。

受付け再開ありがとうございます。




まず、ご子息の自分で調べようという意欲は誉められるべきものです。

ただ学校の英語の授業だけなら中一の段階なら教科書巻末にある単語の意味表を見れば済むようにできているためです。

しかし、結論からすると検索サイトや翻訳サイトを使うのは時期尚早で、

紙の辞書と電子辞書(きちんと○○社英和辞典内蔵と明記してあるもの)を両方利用できる環境にしてあげるべきでしょう。



■初心者に検索サイトや翻訳サイトが勧められない理由

分厚い単語帳の様なもので検索した単語の訳しかわからないので、

基礎的な単語(例えば"have"の様に助動詞、動詞としても使われ意味が都度違ってくる)は却って理解の妨げになります。

また、翻訳サイトも、文章が長いと妙な逐語訳(和英ともに)しかできないので学習にはお勧めできません。

#母がモロッコのお土産にアルガンオイル(スキンケア用オイルで高価)を頂いたのですが、

#日本語に訳す際に自動翻訳したようでオイルを"石油"と日本語に訳されてしまっていました。

#「これは誤訳だから使っても大丈夫」と納得させるまで大変?な目にあったことがあります。



有料で使うソフトウェアでも単語の訳の候補が出てくるのを自分で選択して編集していく形式なので初心者が使いこなせるソフトウェアではありません。

#費用も数万円かかります。(以下は一例)

ロボワード 2010 340万語 研究社リーダーズ・エディション for Windows [10554-01-CL] - 33,432円(税込み) : crosslanguage , オンラインショップ



では無償でもアルクの"英辞郎on the web"の様なサイトは?というと

こちらは紙の辞書に近く条件が一致すると慣用句も出てくるのですが、

かなりの数の意味や関連する慣用句が出てくるのでやはり取捨選択するだけの力がない内は効率が悪いです。



■学習に辞書が良い理由

英和辞書、和英辞書、英英辞書のよいところは使用頻度の高い順に訳があり、

更に複数の例文をで実際の使われ方を示しているところです。

これは紙、電子関係なく辞書の優れた点です。

文法書ではなくとも辞書にも文法についての説明がなされているのも非常に良いです。

英語の辞書を買ってきたら、はじめに一緒に使ってみて使い方を教えてあげて下さい。

特に電子辞書だと単語の意味だけ先に表示されるので意味だけでなく例文でどのような使われ方をするか確認する癖を付けるようにして下さい。

例えば"subject"は名詞にも形容詞にも動詞にも使われますが、名詞だけでも複数意味があり、形容詞でも複数意味がありますが慣用句的に前置詞を伴って使われたりもしますね。

#ちなみに自分は電子辞書だと単語の意味だけが先に出てくるのがどうしてもなじめなくて、

#店頭でいじってみては買うのを躊躇して帰ってきてしまっています。

#そのうち人力検索で質問してみようと思います。



ご参考までに自分が中学生の時に使っていたのは

研究社のライトハウス英和辞典でした。

(たしか中学ではどこの出版社の何の辞書がいいとか推薦はありませんでした)



高校に進学すると学校の指定で、大修館書店の二色刷りのジーニアス英和辞典を授業で使いました。

個人的に予習復習の時にはどうも使い難かったので研究社のカレッジライトハウス英和辞典と新英和辞典とカレッジライトハウス和英辞典を使っていました。

#あとは研究社のリーダーズ英和辞典だかを図書館でたまに使ったりしたような…



語学学習以外のことを考えると、

今のところ大学入試や司法試験など辞書持込(もしくは備え付け)が可能な物がありますが、紙媒体に限られるようです。

その辺も考慮すると紙の辞書と電子辞書の両方を使える環境にあるといいのではないかと思います。

ただ電子辞書は紙の辞書数種類分を収録していることもあり非常に高価なので、自宅学習には電子辞書はいいのですが、学校に持ち込んでいいかは事前に先生にお尋ねすることをお勧めします。



英語の勉強がある程度進んできたら語彙を増やすために、

iKnow!(有料になってしまいましたが)やチャットサイトOmegleを利用するのもいいかもしれません。



文末になりますが、親としては覚えさせたくない単語は学校の先生から追々"4 letters word"という概念を教わるはずなので学習が進むまで様子を見てみて下さい。

もしくは先生にどういう取扱かをお尋ねするするのもよいかと思います。

id:KEI-CHAN

息子の困ったところは、授業とは全く関係のない単語の意味を知りたがるところでして・・

私の場合中学の時、本屋さんで俗語辞典を買ってしまってぶっとんでしまいました^^;

あのショックを今度は息子が、ネットから貰ってしまうのでは、、なんて不安もチラホラ・・

nawatobi_penguin様のご回答は毎回大変分かり易く、とても参考になりました!

お礼が遅くなってしまいましたこと、どうかお許し下さいます様に。

感謝です!  ありがとうございました!

2011/09/05 14:26:05

その他の回答(15件)

id:yotaca No.1

よたか回答回数426ベストアンサー獲得回数462011/09/03 06:15:12

ポイント39pt

今年から、公立大学に通っている大学生に聞きました。

ネットの辞書は、紙の辞書や電子辞書よりも『情報が劣化』していているので、授業や試験には役に立たないらしいです。

電子辞書でもいいらしいのですけど、似た語句、関係する語句を一緒に確認出来る分、紙の辞書の方が役に立ったとか。

ちなみに、受験の時、ネット検索を使う学生は『単語帳』に費やす時間が長くなっていたようです。

 

辞書は学校指定の物が授業に合っているので使いやすいらしいです。

 

ネットの翻訳は、まだまだ発展途上なので、あくまで参考程度にとどめた方がいいですね。

アプリケーションのマニュアルなんて翻訳したら酷い事になってます。

id:KEI-CHAN

はじめまして! 私は辞書を引いて貰いたいなぁ ってずーっと思っていました。

小学生の時から引くのが下手で、私に頼んでくる始末です。

そのうち電子辞書を使うようになってしまい、買った国語辞典でさえ開かず仕舞でした。

学校で指定してくれれば助かるんですけど、それがないもので・・・

あの翻訳は頂けませんよねぇ。。

息子は楽をしている様で実はとんでもない遠回りをしている事に全然気付いてないん

です。。翻訳を使うのは止めさせたいと思っています。

ありがとうございました!

2011/09/03 08:10:52
id:hiro_words No.2

hiro回答回数4ベストアンサー獲得回数02011/09/03 06:22:08

ポイント39pt

大学生時に英語の翻訳を少しやってました。その頃はPCが普及し始めたばかりで、電子辞書は語数が少ないものしかなかったので、紙の辞書を使用していました。

私もオンラインの辞書はちょくちょく使用しています。有償の辞書はプラスアルファがあるので、深く学びたい人は利用価値があると思います。特殊な翻訳をするときは有償の辞書が必要です。ですが、中高生が学校の勉強に使うくらいなら、オンライン辞書で十分間に合います。基本的なことは押さえてあるので、あれで十分です。

電子辞書よりも紙の辞書のほうがいい、という人は、紙なら一度引いたものに印をつけられるから、っていうんですが、正直、私はそれあんまり役に立ちませんでした。丸つけても結局何度も引いちゃってたんで・・・(^_^;) 辞書が汚れて後で後悔しました。PCは辞書を印刷できるので、一度引いたものをプリントアウトしたり、ワードなどのソフトを使って自分で辞書を作成していくのはどうでしょう。私は、一度引いた単語をノートにとって、自分辞書を作っていました。単語をカテゴライズして、自分流のシソーラスを作ったんです。当時、NHKの英語講座を聞いてたんですが、そこの講師も同じことをやってたって言ってました。我ながらあれは良かったと思います。

オンライン辞書は、音声を聞くことができます。

あれはとてもいいです。

紙の辞書しか使えなかったとき、あったらいいのにとつねづね思っていました。

英字の新聞や雑誌も今ではWEBで読めますし。

小説や歌詞で使われているスラングは一番語数の多い辞書にものってないことが多いですが、Google検索で出てきた記事を読んで何となく分かることもあります。

今の子は、英語の学習に関してはとても恵まれてます。

Webを最大限利用するのはとてもいいことだと思いますよ。

中高生が使う辞書は、学校で配布しているものがないでしょうか? それで十分だとは思います。基本的なことが押さえらればそれでいいので。が、初学者に親切で読みやすいものがいいです。中学生向けならジュニア・アンカー英和辞書ではないでしょうか。

翻訳ソフトは、一辺倒な翻訳しかできません。最近は技術が向上したのか、ときどき人間の私も驚く人間らしい翻訳を出してくることもあります。が、多くの場合、人間ならば簡単に区別がつくことも平気で誤訳してくれます。

翻訳者は、手っ取り早く仕事をするために、結構翻訳ソフトを使ってます。

彼らは、ソフトのとんでも誤訳の区別がついて修正できるので問題ありません。

けれど、初学者のうちは使ってはいけないと思います。

id:KEI-CHAN

頭の回転が悪いので時間が掛かってしまいました。。

大学時代既に英語の翻訳をですか、、紙の辞書をお使いだったんでしょ

基本が出来てしまえばもう何を使ったって楽勝でしょうけど・・・

音声が聞ける? 何処で? どうやって? って感じなんですけど、、

小学校の卒業記念に薄い英和辞典貰ったんですけど、ホコリ被ってそのままです。。

「ジュニア・アンカー英和辞書」ですね。名前を教えて頂けて助かりました。

今私が困っているのは、例えばガガとかヴァンヘイレンを翻訳しちゃうんです。

イチイチ意味調べるものでヒヤヒヤなんです。ちょっと乱暴だったりエッチぽい感じの

ばかりの様な気がして、、(大抵直訳の??になってますけど)

俗語辞典見せたらびっくりしちゃうでしょうね^^

翻訳がちゃんとした所を知りたがっているのは息子でして。。

Yahooはダメだ って失望してます。。何が知りたいんだか困ったものです。

でも止めさせた方がいいって事ですね。

大変詳しくお教え下さり ありがとうございました! 

2011/09/03 09:12:13
id:TeX No.3

おやまあ回答回数827ベストアンサー獲得回数912011/09/03 08:51:00

ポイント7pt

http://dic.yahoo.co.jp/

http://www.alc.co.jp/

検索というのは、普通のウェブ検索ですよね。ネットの情報というのは、正しいものと間違っているものがまざっているので、正しい情報を入手する方法を教えればいいと思います。ネットの辞書でいいものがあるので、紹介してあげたらどうですか?特にeijiroは気に入っています。(翻訳のサイトはたしかに避けた方がいいでしょう。)

私も紙の辞書はほとんど使っていません。家ではネットの辞書を利用しています。利点は「面倒くさくない」「時間がかからない」ということです。面倒くさくないから、どんどんひける。どんどんひけるから、辞書に接することにも抵抗がなくなると思います。それに、時間がかからないというのはとても重要です。勉強は時間をかければいいというものではありません。効率よくするべきです。

外では電子辞書、最近はiphoneの辞書を使います。中学生むけの電子辞書のモデルもあるはずです。電子辞書は手軽にどこへでももっていくことができるので、いいと思います。紙の辞書はかさばるし重いので、どこへでも持って行って、どこでもひくということができません。

息子さんはお母さんのころと時代が違うのですから、ぜひ新しい機械やサービスをとりいれていってほしいです。

>「面倒くさくない」「時間がかからない」・・・これがダメなのでは

私はそれをいい点として挙げたのですが、どうしてダメだとお考えなのでしょうか?時間が常に十分あるのならいいのですが、これから高校大学と進んでいくに従って効率性が求められると思います。受験勉強をするにしても、いかに短時間で効率よく学習するかで勝敗が決まります。紙の辞書をひいて2時間勉強するよりも、ネットの辞書や電子辞書をひいて1時間で勉強が終わった方がいいはずです。紙の辞書の引き方を知らないのだったら、一回だけでも教えてさしあげたら十分じゃないですか?

id:KEI-CHAN

正しい情報を見抜ければ苦労はないですけど、実際は全く正誤の判別が出来ませんし、

わたしの心配しているのは、まさにお書き下さったこの点なんです。

「面倒くさくない」「時間がかからない」・・・これがダメなのでは、、って

考えです。

時間が掛からなくて合理的かも知れませんけど、かけてもいい時間っていうのも

あっていいんじゃないかと。。たしかに私の考えは古いと思いますけど、全く

辞書が引けないのもどうなのかなぁって思います。

やっぱり時代遅れで頭の切り替えが出来てないんでしょうね。。

ありがとうございました!

 *************************************************************************

追記に気付きませんでした。

紙派とネット派に分かれてしまいました。

私は度々答えが出ない質問をしてしまうようです。

あとは親子で決めるしかないのでしょうね。

ありがとうございました。

2011/09/03 12:04:17
id:sanome No.4

翅生丸回答回数202ベストアンサー獲得回数192011/09/03 08:53:52

ポイント20pt

今でも、某大会社、中堅会社はでは、新入社員は、昔から使っている辞書持参でした。

検索癖付いちゃうと、自分が会社に入った時に、自分が会社でPC使えるか?解らないのに、検索癖が付いていると、会社は困ります。私は、開発仕事ですが、辞書で調べて、その後、エキサイト翻訳とかで、チェックかけたりします。

作っている人間が検索作業はしません。

検索癖付くと、雛型が無くては文章書けなくなります。

今もう雛型癖で、就活して落ちまくっている人間が居ます。

id:KEI-CHAN

そうなの! それを心配してるんです!

「検索癖」どうしてこの言葉が出てこなかったのか、、既に付いちゃってるもので

心配してるんです。何かあるとすぐなんです。

夏休みの社会の宿題、、サクサクっと調べてササッと終わらせちゃったの見て

びっくりでした。図書館行って調べてまとめての手間が一切ないんですもん。

「今時はこんな??」って思いです。それが良いのか悪いのかは分からないんですけど、、

複雑な親心。。  ありがとうございました!

2011/09/03 09:50:35
id:Okaz No.5

おかず回答回数37ベストアンサー獲得回数32011/09/03 10:03:20

ポイント3pt

1.おすすめする辞書について

中学生の英語学習で使う辞書はわざわざお金を出して買わなくても、ネットにある辞書で十分だと思います。なぜなら、難関校を受ける予定がない限り、中学生の英語の教科書は辞書がなくても学習に支障がないようにできているからです。

これは、英和辞典を引いていると分かる通り、日本語の単語と違って、英単語には複数の意味がある単語が多く存在するために、中学生の学力ではどのような意味で訳せばいいかが分からなくなるからです。


紙の辞書は、あなたの息子さんが進学校に入学するときに検討してください。学校が指定した辞書でも十分だと思います。ただ、辞書の良し悪しの基準は、語源で単語のイメージをつかみやすいかどうかです。特に go や make といった基本動詞はたくさんの意味が載っていますが、語源は1つだけです。その語源からたくさんの意味をイメージできるかが勝負です。

私なら、高校生向け英和辞書よりで最もポピュラーな「ジーニアス英和辞典」や最近Webで評判を集めている「ウィズダム英和辞典」をおすすめします。(これらは高校生向け!)


それでも中学生で英和辞典が必要だと思うのなら、中学生向きの「ジュニア・アンカー英和・和英辞典」はどうでしょうか。この辞書は英単語帳付きです。この英単語帳が息子さんの英語学習に役立つと思います。


ネットで辞書を使うならアルクのWebサイトにある英辞郎をおすすめします。英辞郎は他のWeb辞書とは違って、意味と例文が別れており、単語検索と熟語検索と例文検索を一括に行います。そして、例文や解説が豊富です。

また、ネットで英文を読むときは、FirefoxContext Searchや、Google ChromeContext Menu Searchをインストールしてみてください。これらの拡張機能はドラッグした部分を選択した検索エンジンで検索する機能を右クリックメニューに追加します。


2.英語学習でネットに頼る是非について

インターネットの語学学習ツールには大きく分けて翻訳ソフトとオンライン辞書があります。

あなたのおっしゃる通り、Yahoo!翻訳のような翻訳ソフトに頼るのは良くないです。なぜなら、初学者の英語学習に悪影響を与えるのはもちろん、翻訳アプリは正しい英語に翻訳することができないからです。実際、英語のコンテンツの日本語訳が、日本語のネイティブスピーカーからみたらおかしいものがあります。(例えば、命令形にしなくてもいいのに、動詞から始まっているために命令形になっている、など)

ただし、オンライン辞書はどんどん使ってください。オンライン辞書には紙の辞書にはない音声があります。

私はあなたのおっしゃる「引いた分身に付く」という精神論には反対です。なぜなら、勉強した気になって、効率が悪くなる分、身につかないからです。それに、こういった精神論のせいで勉強が嫌いになる人だってたくさんいるのです。

また、オンライン辞書は紙の辞書より情報量が少ない(特に語源)という批判がありますが、情報量が少なすぎても多すぎてもよくありません。なぜなら、情報が多すぎると知識の吸収の効率が悪くなるからです。先ほど述べました通り、英単語には複数の意味がある単語が多く存在します。そして、複数の意味があるために、中学生の学力ではどのような意味で訳せばいいかが分からなくなります。だから、中学校の英語の教科書は辞書がなくても学習に支障をきたさないようにできているのです。

id:KEI-CHAN

此方は抜粋というより総て貼り付けて下さったのでしょうか??

如何せん・・・  ありがとうございました。

2011/09/03 10:11:12
id:aismaiku No.6

回答回数85ベストアンサー獲得回数102011/09/03 10:04:06

では、言いながら覚えるということを忘れずにすれば良いかもしれないです。

なんか、すいません

id:KEI-CHAN

回答欄で謝って頂いても・・・如何したものでしょうか。。

2011/09/03 10:15:15
id:hanamori_edako No.7

花森 枝子回答回数5ベストアンサー獲得回数02011/09/03 11:58:53

ポイント10pt

辞書の方が覚えますよ。

本当に覚えたいなら辞書で探すべきだと思います。

その方が見絶対見につきます(#^ω^#)

オススメの辞書とか分からんけど

息子さんと本屋さんとかに行ってみてはどうでしょうか?

id:KEI-CHAN

私もそう思うんです。でも時代が違うとか、精神論だとか、、どうしたもんでしょう

かねぇ。。辞書は良いのを教えて頂けました。

ありがとうございました!

2011/09/03 12:10:42
id:Baku7770 No.8

Baku7770回答回数2831ベストアンサー獲得回数1812011/09/03 12:22:01

ポイント50pt

 まず、辞書ですが息子の学校指定の辞書を紹介しておきます。成績は府下でも上位ですから、使っていて悪くはないでしょう。

 電子辞書やインターネットの自動翻訳を使うことについてですが、現時点では奨めません。

 まず、紙と電子画面の違いです。インターネットでは一部のQ&Aサイトにしか記述がないのですが、一見性という点があります。これは新聞を開くという行為が説明しやすいのですが、ぱっと見て何が今起こっているかざっと見ることができますね。

 パソコンだとそうはいきません。iPadといった電子本も出ていますが、勝間和代さんが買ってと言う話しを聞かないでしょ。速読に向かないんですね。

 辞書を引くという行為を思い起こしてください。引いている最中に別の単語も見てしまいますよね。これって意外と勉強になるんですよ。

 辞書を引かないということはそういった機会を自ら放棄することになります。

 

 次に自動翻訳ですが、まず実質的に現時点で色々な意味で役に立たないというのが評価です。今春仙台在住の受験生がカンニングした事件を覚えておられますか?あの事件で、最後の和文英訳は0点だったんですよ。自動翻訳の限界です。しかも京大の発表では点数自体が不合格でした。早稲田は合格していたようですが。

 和英・英和の自動翻訳の基本的なアルゴリズムって実はどのソフトも同じなんです。単語辞書が違うので翻訳精度が違ってきますけれど。

http://homepage2.nifty.com/oto3/hyoka.html

 一般には参考程度にしか使いません。

 

 次にネット上の情報はどこまで信用できるか、詳細な情報がないという話しもあります。これを言うと突っ込まれそうですが。

 例えば経済レポート.comを見ながらといったやり方はありますが。

id:KEI-CHAN

やっと見慣れたお名前が。。(メタボ ノ オウジサマ??)

ただ今時のこと、おすすめの辞書等を伺いたかったのに、困っちゃいました、、

何かスゴイ辞書(これは兵庫全域なんですか? それとも一部の進学校用ですか?)

ちょっと興味本位で聞いてます。。

そうなんですよ、、私も新聞みたいに、ざっと見渡せるのが好きです。

限られた枠の中のその単語しか見られないのでは、、、


[辞書を引くという行為を思い起こしてください。引いている最中に別の単語も見てしまいますよね。これって意外と勉強になるんですよ。

辞書を引かないということはそういった機会を自ら放棄することになります。]


私も同じ考えなんです! (歳が近いとか言わないで下さいよ~!)

1回教えて終わらせる様な話ではないと思っていますし。

ただ最後に貼って下さったのは 何ですか?? どこ見れば良いのかすらも

分からない・・・

先程「ジュニア・アンカー英和辞書」も教えて頂きましたので、(1冊はあっても

いいのでは・・・)って思いますので検討してみたいと思います。

いつもありがとうございます!

2011/09/03 14:28:22
id:yk1997kobba No.9

こっば回答回数2400ベストアンサー獲得回数2122011/09/03 14:15:31

ポイント77pt

さっさっと検索してハイ。終わり。じゃ覚えないと思います。

辞書には、その単語の読み方が書いてあり、しかも、その単語を使った文章が表示されています。そして、隣の語句見て、「これなんていう単語だろう」ってみて・・・(自分的な理想っす)

多いんですよね~単語分かっても文章の作れない人。

「単語を書け」っていう問題もあるけど、必要なのは文章だと思いますよ。

テストの半分近くは文を書く問題だと思います。


ネットのほうが、分かりたい単語の意味や単語など、言葉を入力するだけで機械が自動的に調べてってくれるから便利ですよね。

辞書を手で調べるのは、めんどくさいと思いますが、調べて活用する力がついていくので、いいと思います。

入力してハイ、終わり、のネットよりは覚えますよね。


確かどこかのデータ(何所だったっけ?)でネットで調べてテスト勉する人と、辞書引いてテスト勉する人と何日かテスト勉させてからテストをやってみてどっちのほうが正解数が多いかっていうような実験があったようです。

たしか、辞書で調べるほうが点数は断然高かったそうです。

何か実験する人もいるぐらいですからねぇ。


僕の学校のものすごい国語の先生は辞書でやんないと怒るみたいなこともいってましたしね。。

その先生は、「家で50個ぐらい語句調べして来い(もちろんネットはダメ)」っていうときもあります。

それは、小説の分からない漢字を調べることでしたが、授業の内容をそれで進めつつ、語句もしっかりと覚えるように出した宿題だと思いました。

(これは、記憶力のことについて思った体験談であり、国語も辞書で調べるし、同じようなものなので、書いてみました。勘違いしないでネ☆)


あ。。そうだ。辞書紹介します。息子さん、辞書持ってないんですね。

チャレンジ英和・和英辞典 第5版

英作文データベース、教科書、入試、検定などをベースに、見出し語と例文を収録。授業・部活・友達・趣味・家族など中学生に身近な表現がいっぱい。英文の組み立て方と展開がわかる別冊付録「チャレンジ英作文ガイド」。1~3年生の全教科書に基づき、24000語を収録。使い分け、プラスワン、ミニ情報など学習のポイントがわかるコラム220点以上。

このころは、大人までずっと使う辞書ではなくて、中学生版→大人版(?)みたいにいったほうがいいと僕は思います。(ちなみに僕も使っています。中学生です☆)


発音方法、文章の例など、いろいろ分かりやすい要素があっていいと思います。


ほか、参考的なもの(使いたいものだけご自由にです)

英単語一覧

http://www.eigo-duke.com/tango/tangoindex.html

高校入試の問題は長文が中心

http://english.005net.com/juken.htm

こういうことから、ネットは向いていない。

id:KEI-CHAN

こばさまのご回答も現役中学生だし 私的にも理想っす^^

今急に思い出したんですけど、確か京都だったと思いますけど、超有名小学校では

毎日辞書を引く授業があるとか・・・テレビで観ました。やっぱり自分で探す作業は

大切かもですね!

貼って下さったものは、ほんとにペタっとくっ付いていて剥がれません^^;

あとでAmazonで探してみます。

こばさま私が知っている以前の方とは別人の様ですね! 何かすごい。。

大変参考になりました!  感謝です!

************************************************************************************:

今何かしましたか? 急にクリック出来るようになっている・・・

恐るべし  こばパワー!! ありがとございま~す!

2011/09/03 15:29:15
id:kenta-iguti No.10

ぐってぃー52回答回数70ベストアンサー獲得回数42011/09/03 14:39:30

ここは自分に辞書を作らせたら記憶にものっこっていいです

id:KEI-CHAN

コメント欄にもありますけど・・・

2011/09/03 14:53:27
id:Baku7770 No.11

Baku7770回答回数2831ベストアンサー獲得回数1812011/09/03 16:56:57

ポイント35pt

KEI☆CHANさん

 いきなりのご挨拶ですなぁメタボ ノ オウジサマとは。はてなのサーバにハッキングして年齢を調べて公開するぞ!!って恫喝しておきましょう。(笑)

 これから、ちゃんとダンディなパパと呼ぶように。

 

>何かスゴイ辞書(これは兵庫全域なんですか? それとも一部の進学校用ですか?)

>ちょっと興味本位で聞いてます。。

 息子は一応履正社という学校に通わせております。息子はその中で進学クラスですが、スポーツクラスもあり、OBだとプロ野球オリックスのT岡田が一番有名ですね。

 ここは能力別に3つに分けて教科書や辞書も違いますし、教科も違います。

 私も桐蔭学園の理数科出身ですからある程度理解できるのですが、ここまで分けてはいなかったですね。教科書は進学組に合わせて進度を変えるだけでしたからね。因みに漫画家のやくみつるが同期で、一期先輩にロッテの水上、広島の長内というプロ野球選手がいます。(ただし全員普通科です)

 

 それと書き忘れましたが、英語って本当に反復練習なんですよ。

 昨日まで放映されていた明日の光をつかめ2 27話で主人公希望の恋人蓮が暇を見つけては単語カードをめくったり、小野さんが希望に教える時にも同じような言葉をかけていますが、これって事実です。

 例えばAmazonで英語の本を時々買って毎日少しずつ読ませるというのもいいでしょう。

 1日10分で構わないんです。日本人で英語を話せない奴って多いですが、アメリカ人やイギリス人で英語を話せない人はいないでしょ。

 

>ただ最後に貼って下さったのは 何ですか?? どこ見れば良いのかすらも

>分からない・・・

 すいません説明不足で。

 経済レポート.comはいわゆる検索サイトなんですが、検索結果が経済研究所が出しているレポートだけなんです。そのため検索結果の件数は少ないですが、情報の正確性、1件あたりの情報量の豊富さという点で優れています。

 一番上のボックスに戦闘機とでも入れて検索してみてください。で、気に入った記事があればタイトルをクリックしても良いでしょうし、研究所の名前もクリックしてみてください。

 きっと気に入るでしょう。

 ステルスと最初から入れて検索するときっと嫌いになるでしょうから止めて下さい。

id:KEI-CHAN

歳はダメだって言ってるでしょに!!

何が ダンディなパパですか~ 歳バレは怖いけど、そこまで魂は売れない モンネー

へー 野球で有名位にしか思ってなかったですけど、そこの進学クラスですか!

自慢のご子息ですね、、T岡田のスポーツクラスは即 納得・・!

Bakuさま51歳ですか~ なんですかー 私と同年代って!?  うぅ ひどい。。

熱出てきそう・・・

あの検索サイトはそんなにスゴイですか? ステルス入れても特段大したことないし・・?

皆様におすすめの辞書教えて頂いたので大収穫でした!

ありがとうございました!

2011/09/03 21:31:45
id:yuki-0119 No.12

Yuki回答回数10ベストアンサー獲得回数02011/09/03 18:45:33

ポイント50pt

高1です。

検索というより、電子辞書を使う生徒が多いのではないでしょうか。

私の学校では紙辞書を使っている人はあまり見かけません。

中学生のころは授業中に辞書が配られて、授業中に意味調べをしなさい、ということはありましたが、私の場合、その時以外は電子辞書ですべて済ませていました。

また、私は受験の時、長文問題を解いて解いて解きまくっていたら自然と語彙力がつきました。

辞書を引くというのはあまり関係なく、問題を解くことによって単語は身に着くと思います。

学校の先生に勧められた辞書は「ジーアス英和辞書」ですが、「中学生向けかなぁ、でもこれもいいやつだよ」と言っていたのは「ベーシック・ジーニアス英和辞典」でした。

参考にしていただければ幸いです。

id:KEI-CHAN

そうなんですか・・! 問題を解いてると身に付くんですか、、なるほどねぇ

やっぱり時代は変わっていた、、辞書をご紹介下さってありがとうございます!

私の期待していた内容の、まして現役の方のお話が伺えて大変参考になりました!

2011/09/03 21:46:19
id:minumteh No.13

minumteh回答回数119ベストアンサー獲得回数172011/09/03 19:10:32

ポイント10pt

私の学生時代も、身の回りで評判が良かったのは「ジーニアス」でした。

私もこれに買い換えたことがありますけど、

品揃えのいい書店で結構時間をかけて見比べました。

(だからいい辞書ですよということではなくて)

本人の自由意思が「使いやすそう」「使おう」と思えることも、

要素ではないかと思います。

ところで息子さんは、手っ取り早いネット検索が好きみたいですが、

今、本の辞書は手っ取り早く取れる位置に備え付けてありますか?

id:KEI-CHAN

備え付けていないので質問させて頂いたのですが・・・

最後の1行で、ちょっと興ざめしてしまいました。散々書いておりましたので、、

お世話様でした。

2011/09/03 21:50:41
id:gtore No.14

gtore回答回数2481ベストアンサー獲得回数4372011/09/03 21:38:02

ポイント35pt

辞書を引くのがいいかネット検索がいいかは、人によってちがってくると思いますが、

わたしも辞書で引いたほうが身につくと思います。


辞書を引くことの効果は、スペリング(spelling、つづり)を覚えることだと思います。

たとえば、appleを辞書で引く場合、

「a、a…aはここか。つぎはp。p、p…、あった。つぎもp…」

というふうに時間をかけて引くから、スペルを覚える。

一見まどろっこしいこの過程が、ネット検索の場合はないですよね。

手っ取り早いネット検索だと、本当にすぐに忘れてしまいます…。


すでに良い辞書を教えていただいたとのことですが、

一応わたしの場合は、中学のときに「初級クラウン英和辞典」を、

高校のときは「ジーニアス英和辞典」を使っていました。

収録語数などが、それぞれのレベルにあっていて、使いやすかったです。

おすすめです。

初級クラウン英和辞典

初級クラウン英和辞典

中学校での学習と高校入試に十分な14,000項目を収録。最重要語の主要な意味は見出し語の下にまとめて表示。「POINT」「まちがえやすい文法」では、注意すべき文法事項をわかりやすく解説。マーク付きの会話用例・会話コラム、カラーページの「場面別」日常英会話など、実用的な英会話例を数多く収録。

新しい教科書を調査し、中学校での学習と高校入試に十分な1万4千項目を収録。最重要語の主要な意味は見出し語の下にまとめて表示。「POINT」「まちがえやすい文法」では、注意すべき文法事項をわかりやすく解説。類書をはるかに超えた豊富な用例と、ていねいな語法説明により、意味を調べるだけでなく、英語の基礎を身につけられる。マーク付きの会話用例・会話コラム、カラーページの「場面別」日常英会話など、実用的な英会話例を数多く収録。


ジーニアス英和辞典

ジーニアス英和辞典

基本語の解説が充実し、高校生・大学生・社会人に役立つ九万二千語句を収録。改訂版では、新語・語法の新情報を大幅に追加・増強。


あと、Yahoo翻訳はおすすめしません。

いわゆるロボット翻訳、機械翻訳ですので、

文脈が一切考慮されない(意訳がなされない)ので、

本当にちんぷんかんぷんな文章になることが多いですね。

id:KEI-CHAN

私があまりにも本でないと! を主張したばかりに、ネットとか電子辞書と言える

雰囲気ではなくなってしまったのだと反省しています。

参考にさせて頂きます。

お礼が遅くなり申し訳ございませんでした。

2011/09/04 20:14:14
id:chapuchapu2525 No.15

chapuchapu2525回答回数1334ベストアンサー獲得回数92011/09/04 10:56:43

ポイント35pt

私は大学4年間海外で学んでいましたが、それ以前から在学中もずっと質問主さんの言うように辞書を一つ一つ引いて調べていましたよ。その頃もネットで翻訳をしたりしてしまう方もちらほらいました。ちなみに私が使用していた辞書は英英辞典です(お受験用ではなく海外で話して使える用の英語を学びたかったので英語の感覚で意味を覚えるのが一番と思って。いわゆる日本人が○○って意味だ!って思っていても感覚的にその言語の現地ではちょっと違った「感覚」と「含み」が混じっているものが多数あるんですよね。)

やはりネットで一瞬で出てくるよりも、一つ一つ多少の時間(とはいっても30秒とか位ですが 笑)がかかっても着実に印象に残って覚えられる辞書を使うほうがはるかにいいと思いますよ。そしてボロボロになるまで徹底して使い古していました。

また私の場合は、新しい単語が出てきたら辞書の前に相手に英語で聞く(相手が日本人じゃない場合に限る)、そして英語で意味を知る、そしてから英英辞典をひく、一番最終手段は英和辞典を引く(この最終は滅多にないです)。あとは実際その単語を自分で意識して会話で使ってみる、こんな感じでしょうか。

最近の若い子は電子辞書ならまだ問題ないと思いますが、ネットの翻訳で訳しちゃう人も多いみたいで…それも英語を話したいとか思わずただ義務教育としてこなしているという感覚でやっているからかなぁなんて思います。語学は実際に現地で日常やビジネスでも使えるレベルになるか、お受験用止まりで終わるかは、やはりその人次第(関心の大きさとか)なんですよね…。

id:KEI-CHAN

英英辞典??? 英語を英語で調べるんですか?? そんな無謀な・・!

大して英語好きな訳じゃないんです。ただ英語の歌詞が気になってるみたいで・・

大体ロックの歌詞って なんですしねぇ、、

digは掘るって意味らしいけど、彼女を掘るって何 ばかりで・・・かわいいとか、

大好きとか言う意味もあるんでしょ?? Yahoo翻訳ときたら、何のヒネリも

ないんですもん。 まさかこの言葉とんでもなく卑猥ってことないですよね???

分からないで書いちゃったけど誰かこの言葉の意味教えて~

ありがとうございました!

2011/09/04 22:13:38
id:nawatobi_penguin No.16

nawatobi_penguin回答回数696ベストアンサー獲得回数992011/09/04 11:01:35ここでベストアンサー

ポイント190pt

回答できるようになったのでこちらに書き記します。

受付け再開ありがとうございます。




まず、ご子息の自分で調べようという意欲は誉められるべきものです。

ただ学校の英語の授業だけなら中一の段階なら教科書巻末にある単語の意味表を見れば済むようにできているためです。

しかし、結論からすると検索サイトや翻訳サイトを使うのは時期尚早で、

紙の辞書と電子辞書(きちんと○○社英和辞典内蔵と明記してあるもの)を両方利用できる環境にしてあげるべきでしょう。



■初心者に検索サイトや翻訳サイトが勧められない理由

分厚い単語帳の様なもので検索した単語の訳しかわからないので、

基礎的な単語(例えば"have"の様に助動詞、動詞としても使われ意味が都度違ってくる)は却って理解の妨げになります。

また、翻訳サイトも、文章が長いと妙な逐語訳(和英ともに)しかできないので学習にはお勧めできません。

#母がモロッコのお土産にアルガンオイル(スキンケア用オイルで高価)を頂いたのですが、

#日本語に訳す際に自動翻訳したようでオイルを"石油"と日本語に訳されてしまっていました。

#「これは誤訳だから使っても大丈夫」と納得させるまで大変?な目にあったことがあります。



有料で使うソフトウェアでも単語の訳の候補が出てくるのを自分で選択して編集していく形式なので初心者が使いこなせるソフトウェアではありません。

#費用も数万円かかります。(以下は一例)

ロボワード 2010 340万語 研究社リーダーズ・エディション for Windows [10554-01-CL] - 33,432円(税込み) : crosslanguage , オンラインショップ



では無償でもアルクの"英辞郎on the web"の様なサイトは?というと

こちらは紙の辞書に近く条件が一致すると慣用句も出てくるのですが、

かなりの数の意味や関連する慣用句が出てくるのでやはり取捨選択するだけの力がない内は効率が悪いです。



■学習に辞書が良い理由

英和辞書、和英辞書、英英辞書のよいところは使用頻度の高い順に訳があり、

更に複数の例文をで実際の使われ方を示しているところです。

これは紙、電子関係なく辞書の優れた点です。

文法書ではなくとも辞書にも文法についての説明がなされているのも非常に良いです。

英語の辞書を買ってきたら、はじめに一緒に使ってみて使い方を教えてあげて下さい。

特に電子辞書だと単語の意味だけ先に表示されるので意味だけでなく例文でどのような使われ方をするか確認する癖を付けるようにして下さい。

例えば"subject"は名詞にも形容詞にも動詞にも使われますが、名詞だけでも複数意味があり、形容詞でも複数意味がありますが慣用句的に前置詞を伴って使われたりもしますね。

#ちなみに自分は電子辞書だと単語の意味だけが先に出てくるのがどうしてもなじめなくて、

#店頭でいじってみては買うのを躊躇して帰ってきてしまっています。

#そのうち人力検索で質問してみようと思います。



ご参考までに自分が中学生の時に使っていたのは

研究社のライトハウス英和辞典でした。

(たしか中学ではどこの出版社の何の辞書がいいとか推薦はありませんでした)



高校に進学すると学校の指定で、大修館書店の二色刷りのジーニアス英和辞典を授業で使いました。

個人的に予習復習の時にはどうも使い難かったので研究社のカレッジライトハウス英和辞典と新英和辞典とカレッジライトハウス和英辞典を使っていました。

#あとは研究社のリーダーズ英和辞典だかを図書館でたまに使ったりしたような…



語学学習以外のことを考えると、

今のところ大学入試や司法試験など辞書持込(もしくは備え付け)が可能な物がありますが、紙媒体に限られるようです。

その辺も考慮すると紙の辞書と電子辞書の両方を使える環境にあるといいのではないかと思います。

ただ電子辞書は紙の辞書数種類分を収録していることもあり非常に高価なので、自宅学習には電子辞書はいいのですが、学校に持ち込んでいいかは事前に先生にお尋ねすることをお勧めします。



英語の勉強がある程度進んできたら語彙を増やすために、

iKnow!(有料になってしまいましたが)やチャットサイトOmegleを利用するのもいいかもしれません。



文末になりますが、親としては覚えさせたくない単語は学校の先生から追々"4 letters word"という概念を教わるはずなので学習が進むまで様子を見てみて下さい。

もしくは先生にどういう取扱かをお尋ねするするのもよいかと思います。

id:KEI-CHAN

息子の困ったところは、授業とは全く関係のない単語の意味を知りたがるところでして・・

私の場合中学の時、本屋さんで俗語辞典を買ってしまってぶっとんでしまいました^^;

あのショックを今度は息子が、ネットから貰ってしまうのでは、、なんて不安もチラホラ・・

nawatobi_penguin様のご回答は毎回大変分かり易く、とても参考になりました!

お礼が遅くなってしまいましたこと、どうかお許し下さいます様に。

感謝です!  ありがとうございました!

2011/09/05 14:26:05
  • id:taknt
    辞書は 自分で作る。これが一番かぁ(笑)

  • id:KEI-CHAN
    閉店ガラガラ ワオッ 2011/09/03 09:59:33
    そのもとはどうするんですか・・・
  • id:Okaz
    >此方は抜粋というより総て貼り付けて下さったのでしょうか??

    人力検索はてなでは、htmlの<a>(アンカータグ)やはてな記法でリンクを貼ることができます。
    興味がありましたら調べてみてください。
  • id:KEI-CHAN
    閉店ガラガラ ワオッ 2011/09/03 10:49:55
    ちょっと貼り過ぎの感が否めない様な。。あんまりベタっとし過ぎの様な・・・

    好き好きがあるんでしょうけど。。ウ~ン。。
  • id:Okaz
    質問者に詳しい情報を知ってもらうために、リンクを多く貼ることがあります。ご了承下さい。
  • id:KEI-CHAN
    閉店ガラガラ ワオッ 2011/09/03 11:28:38
    [引いた分身に付く」という精神論には反対] わたしこんなに大それた精神論を持っている
    とは知りませんでした。

    ご回答者様のお話は分かりました。十分了承とやらさせて頂きます。
  • id:Baku7770
     う~ん枕が思い浮かばなかった....(笑)

     学生時代hubとshroudという専門用語を使ったんですが、文献によって逆の意味で使われているんですよね。こんなの自動翻訳できませんよ。論文の発表もまずそこから説明しなければならない。
     図を描いてどっちがHubでどっちがshroudだってね。

     精神論って私は嫌います。話しは変わりますが、真珠湾攻撃の直後の日米両国の首脳の国会での報告を聞いてみると解かります。東条英機は精神論をぶちかまして、分析的な内容は一切しなかった。逆にルーズベルトは被害の実態を数字で示して、感情をぶつけなかった。
     太平洋戦争の敗因については色々と論じられていますが、私はこういった点が一番だと考えています。
     例えば、この商品が何故か売れない。営業マンの熱意が足りないからだって、売れない商品を売れと命じる方が間違っているといった例の方が多いですからね。
     子供の勉強でもそうです。頭が悪いとか、普段の勉強が足りないからだとか、勉強の仕方が悪いとか言うのは簡単ですが、頭が悪いのは別として、じゃぁ後何時間勉強すれば良いのか、勉強の仕方をどうすればいいのかってちゃんと教えてやらないと。
     
     で、ガガとかヴァンヘイレンの歌詞を翻訳しているって心配してるんですか?翻訳ソフトで本当の意味が出てくるはずもないじゃないですか。
     KEI☆CHANだって若い頃聞いたサザンの歌詞にやばい意味があるって知っていたでしょうに。山口百恵もデビュー曲で
    「あ~なたに女の子の一番大切なものをあげるわぁ~」
    って唄っていたんだから。
  • id:yk1997kobba
    「エッ!?今の時代の学校って電卓で計算しちゃうの~?」
    おなじく、
    「エッ!?今の時代の子供って英単語をネットで調べちゃうの~?」
    大人から見ればこんな感じですね。
  • id:KEI-CHAN
    閉店ガラガラ ワオッ 2011/09/03 15:38:57
    昔はそろばんだったんですよ とか書くと、この上のミスター・メタがすかさず
    ツッコミ入れて来そうですけど。。

    確かに時代はスゴイ勢いで、流れて行ってるんですね.......
  • id:KEI-CHAN
    閉店ガラガラ ワオッ 2011/09/03 15:40:37
    Baku7770様

    お礼は夜になっちゃいます。。申し訳ございません
  • id:yk1997kobba
    >>今何かしましたか? 急にクリック出来るようになっている・・・

    アマゾンのあのながーいながーいURL貼り付けていたら、変な風になってしまって。。
    面倒なので、はまぞん(はまぞう+あまぞん)でやっちゃいました。

    >>昔はそろばんだったんですよ 

    そんなこと言っていると年齢が・・・(ブゴッ:.
    コンピュータ化が進んでますね。
  • id:Cherenkov
    息子「人力検索癖のかーちゃんにいわれてもなぁ」
  • id:Baku7770
    KEI☆CHANさん
    >昔はそろばんだったんですよ とか書くと、この上のミスター・メタがすかさず
    >ツッコミ入れて来そうですけど。。
     期待に応えて
     さらに、五つ玉でしょ!
    計算機>タイガー計算機
    そろばん>計算尺
    コピー>青焼き
    でしょうに。理科系は三角関数や対数関数、指数関数使うからそろばんなんて使わない!

     パワポをOHPと言って笑われたワイ!
  • id:Baku7770
    >Bakuさま51歳ですか~ なんですかー 私と同年代って!?  うぅ ひどい。。
     うん?畠山(やくの本名)は年齢を詐称していたか?それともKEI☆CHANさんは高齢化で計算がおかしくなって。。。。。もっとひどい奴。。。。

     いまだにそろばんなんか使っているからだね。。。さらにひどい奴。。。
     
    >あの検索サイトはそんなにスゴイですか? ステルス入れても特段大したことないし・・?
     
     ステルスって入れちゃ駄目だって言ったのにぃ
    >ステルスと最初から入れて検索するときっと嫌いになるでしょうから止めて下さい。
     ちゃんと「戦闘機」と入れないと。
    > 一番上のボックスに戦闘機とでも入れて検索してみてください。で、気に入った記事があればタイトルをクリックしても良いでしょうし、研究所の名前もクリックしてみてください。
    >きっと気に入るでしょう。
     レポートならパリエアショー報告とか、研究所なら防衛省防衛研究所とか出てくるでしょ。ちゃんと。
     現在、インドはロシアと組んで戦闘機の開発を行っていますが、2008年にクリントン国務長官がインドを訪ねて戦闘機の売込みを図ろうとしていますね。
     軍事や外交にとって3年って短いですね。
     ちょっと裏話ですが、ロシアって結構新兵器をインドに売っているんですよ。元々は中国が最大の売込先だったんですが。中国って新幹線と同じことをやってしまったんですね。ロシアから買った戦闘機を改良して自国で使うだけなら良いんですが、それをアラブに輸出するようになったんですね。しかもロシアと競合になったら値引きしてまで。
     インドでもロシアと中国が競合になったんですが、インドは価格より技術力でロシアを選んだことから、ロシアがインドを重要視しだしたんですね。現在では共同開発のパートナーにまで成長しました。
     現在ロシアは航空機の技術を中国に売らなくなった程です。ですから、以前KEI☆CHANさんの質問にあった殲-20の評価が専門家の間で評価が低いのもそんな所に理由があります。
  • id:KEI-CHAN
    閉店ガラガラ ワオッ 2011/09/04 00:23:12
    こば様

    何で皆して年齢に攻め込んで来ますかっ!? ダメだ って言ってるのにー
    はまぞん??  とにかく貼り直して下さり感謝です!
  • id:KEI-CHAN
    閉店ガラガラ ワオッ 2011/09/04 00:25:16
    Cherenkov様

    どの様に返したら良いのか分かりませんもので・・・失礼いたします。
  • id:KEI-CHAN
    閉店ガラガラ ワオッ 2011/09/04 01:07:07

    はっきり言って「精神論」を持ち出す意味が分かりません。
    学校の先生にこう言われた状況は質問文から十分読み取れると思っています。
    私は討論をしたい訳ではないです。てか出来る訳もなく・・分かり易く教えて頂ければ
    ネット派だって素直に受け入れられます。一方的に押し付けっぽい回答は苦手です。
    1回引き方教えて解決も有りえないでしょうし・・・

    ****************************************************************************

    Baku7770様

    寄り道してしまいました。
    何時もの事ですが、勉強や受験を考えての質問ではありません。

    以前お話させて頂きましたけど、高校はどこでもイイです。
    本人が行きたい進みたい希望を第一にしたいと思っていますので、、
    ただ辞書も引けないのでは先々心配 って時代遅れの老婆は考えてしまいました。

    息子の名誉の為に書かせて頂きます。決して優秀ではないかも知れませんが、平均の少しばかり
    ちょっぴり上だと思っています。そんなに慌てたり、悲観的になってはいません。
    ただ、辞書を引かない、検索してしまう が相談の根幹です。

    また、翻訳サイトで歌詞が出てこないので単語を拾っては、1字1字検索に掛けています。
    俗語に辿り着くのも時間の問題かと^^;

    Yahoo翻訳が酷過ぎるので、却って興味を持ってしまったみたいです。
    私に教養がないので親子で悲劇です。。

    百恵ちゃんですか、、あー どの様なリアクションが正解なんだかわからないーーー!
  • id:nawatobi_penguin
    お久しぶりです。
    回答が〆切られたのでこちらに。

    まず、ご子息の自分で調べようという意欲や習慣自体は誉められるべきものです。
    たしか中一の英語の教科書だと巻末に意味が載っているし、調べなくてもこの時期ならよかったりします。
    #学校の先生もまだ辞書は用意しなくていいよ、とおっしゃっていると思います。

    ただ、ネット検索は基礎学習に向いていません。
    分厚い単語帳の様なもので検索した単語の訳しかわからないので、
    基礎的な単語(例えば"have"の様に助動詞、動詞としてもつかわれたりするもの)は
    却って理解の妨げになります。
    また、翻訳サイトも無償で使う部分においては、文章が長いと妙な逐語訳(和英ともに)しかできないので学習にはお勧めできません。
    では無償でもアルクの"英辞郎on the web"の様なサイトは?というと
    こちらは親切で紙の辞書に近く条件が一致すると慣用句も出てくるのですが、
    かなりの数の訳や関連する慣用句が出てくるので取捨選択するだけの力がない内は効率が悪いです。

    英和辞書、和英辞書、英英辞書のよいところは使用頻度の高い順に訳があり、
    更に複数の例文をで実際の使われ方を示しているところです。
    これは紙、電子関係なく辞書の優れた点です。
    ただし、電子辞書といって販売しているものでも非常に安いものだと単語帳レベルなので、
    ○○社XX英和辞典内蔵と明記してある電子辞書で必ず例文を用いた説明のあるものを購入して下さい。

    ご参考までに自分が中学生の時に使っていたのは
    研究社のライトハウス英和辞典でした。
    (たしか中学ではどこの出版社の何の辞書がいいとか推薦はありませんでした)

    高校に進学すると学校の指定で、大修館書店の二色刷りのジーニアス英和辞典を授業で使いました。
    個人的に予習復習の時にはどうも使い難かったので研究社のカレッジライトハウス英和辞典と和英辞典を使っていました。
    #あとは研究社の新英和辞典だかリーダーズ英和辞典を図書館で使ったりしたような…

    今のところ大学入試や司法試験など辞書持込(もしくは備え付け)が可能な物がありますが、
    紙媒体に限られるようです。
    その辺も考慮すると紙の辞書と電子辞書の両方を使える環境にあるといいのではないかと思います。
    ただ電子辞書は紙の辞書数種類分を収録していることもあり非常に高価なので、自宅学習には電子辞書はいいのですが学校側としてはどういう対応かは事前に相談することをお勧めします。

    そういえば、学業に熱心な家庭の子は皮張りの辞書を使っていてうらやましかったですねぇ…
  • id:KEI-CHAN
    閉店ガラガラ ワオッ 2011/09/04 02:48:08
    ありがとうございます! 寝る前の点検で気付きました。
    もう納得しましたので締め切ってしまいましたが、いつもお世話になっている
    nawatobi_penguin様でしたら大歓迎です!!

    あちらへ移動お願い致します☆   モウネマス..オヤスミナサイ...
  • id:KEI-CHAN
    閉店ガラガラ ワオッ 2011/09/05 15:05:31
    Baku7770様

    すっかり遅くなってしまいました。。5つ玉のそろばんでやくの年齢計算してたもので・・・
    で、な~んだ ウィキに出てた 52歳だったー ごめんなさい すっかり計算間違ってた!
    やっぱり老眼かしら~  とか言わせたいのかいっ!? どうしてくれよう!! イライラ!

    インドとロシアの話面白い、、中国はお友達の国でも平気で裏切るんですね、、お国柄ですか。。
    しばらく大人しくしよう って思っていたのに何で軍事物出して来ちゃいますか~!

    聞きたいのは山々なんですけど、私の清純なイメージ崩れませんか??
    何ですって!! もうなだれのよう!!? てか土砂崩れ。。。



    何かもうやだぁ。。締め切りは今日中になんとか・・・  皆様 お世話様でした!
  • id:KEI-CHAN
    閉店ガラガラ ワオッ 2011/09/05 21:51:45
    今回もスターが反映されませんでした。私がお付けした方全員に・・・がっかりです。
    改善の要求もどうなっている事やら、、

    そんな訳です。。  お世話になりました。
  • id:nawatobi_penguin
    ベストアンサーありがとうございます。
    回答がすくに閲覧できるシステムに移行してからだと後に登録した身としてはどうしても後ろめたいものがありますが、それでもお役にたてたようでうれしいです。
    #回答に返答下さる方も減ってしまったので、返答いただけるのも嬉しいです

    ご子息は英語歌詞の意味を知りたくて、翻訳サイトや検索サイトを利用しているのですね。
    それならば、英語を勉強するいいモチベーションですし、電子/紙辞書の使い方を教えてあげて利用できる環境にした方がいいですね。
    歌詞は日本語でもそうですが限られた長さに収まるように、また歌として韻を踏んでメロディラインを崩さないようにしてあるのできちっと訳す(翻訳のレベル)のは難しいですが、
    用いている単語自体は専門的な難しい単語ではないので頑張ればできると思います。

    ただ、親として一番困るのは歌詞に含まれた性的な言い回しだと思います。
    これは辞書を引いても載っていればまだ分かりやすいのですが、
    歌詞をワンフレーズ訳して見て初めて分かるものもあると思います。
    #日本語でも平安時代の和歌や古典は現役中高学生だったころに
    #「こういうのおそわっていいのか?」と授業中思いませんでした?
    この辺りの対応は親御さんだけで(特にお母さま)困らないで、
    理解ある学校の先生に相談や学外でも塾などに相談していてあくまで見守るというスタンスでおられるといいのではと思います。
    それでも心配ならフィルタリングソフトを入れるという手もあります。

    蛇足ですが、そろばん教室は今は実利というより知育とか計算ゲームとして早く暗算するというお勉強に近いゲームみたいな感じで残っているみたいです。
    #地元のそろばん教室はつぶれずずっとやっています。
    そろばんの利便性を実感できたのは中学校で2進数の計算を知ってからなので、
    大人向けに教室があったら通いたいですねぇ。
    バカラやスワロフスキーのそろばんとかあればいいのに、と思ったり…
  • id:KEI-CHAN
    閉店ガラガラ ワオッ 2011/09/06 04:02:02
    nawatobi_penguin様

    お礼は改めまして後程  ありがとうございました!
  • id:KEI-CHAN
    閉店ガラガラ ワオッ 2011/09/06 04:04:41
    「コメント: おやまあ (id:TeX)「押しつけ云々ですが、押しつけはご質問者様です。回答者は質問に対する自分の考えを述べているにすぎません。コメントがいちいち失礼ですよ。気をつけてください。」
    **************************************************************************
    今度はお説教でしょうか? 削除する位なら 初めから出さないで下さい。
    二度とお会いしたくございません。 お世話様でした。
  • id:KEI-CHAN
    閉店ガラガラ ワオッ 2011/09/06 08:08:40
    ごくろうさま ご自由にどうぞ
  • id:KEI-CHAN
    閉店ガラガラ ワオッ 2011/09/06 09:15:17
    nawatobi_penguin様

    この度はお礼を差し上げるまでに1日以上も掛かってしまいました。
    最近ちょっと中だるみのようで反省しております。

    今回私は絶対辞書がいい が出発地点でしたので、ご回答者の皆様はお答え難かったと
    思います。
    いろいろと考えて、紙の辞書と電子辞書止まりにしようと思いました。
    ネットは必要でない情報まで取り込んでしまったり、目に触れてしまうので私ももう少し
    注意して様子を見守りたいと思います。

    バカラやスワロフスキーのそろばんだったら恐れ多くて、床の間に飾っちゃいます!

    せっかくのご回答にお星様が居ないのは淋しいですけど、次回まで借りです。
    (利息は免除願います^^)  大変お世話になりました!  感謝致します!
  • id:minumteh
    書いてはいけないことを書いてしまったみたいで、すみません。
    (実は最後の1行が一番言いたかった部分でした)
  • id:KEI-CHAN
    閉店ガラガラ ワオッ 2011/09/08 00:17:29
    謝らなければいけないのは私の方です。自分の望んでいる回答が得られなくてどんどん
    不機嫌になってしまいました。

    minumteh様は八つ当たりの被害者です。大変申し訳ございませんでした。
    これに懲りずまたよろしくお願い致します。
  • id:KEI-CHAN
    閉店ガラガラ ワオッ 2011/09/08 00:20:27
    おやまあ (id:TeX)様にも失礼を致しました。 ご無礼をどうぞお許し下さいます様に。

    心より お詫び申し上げます。
  • id:a-kuma3
    >英英辞典??? 英語を英語で調べるんですか?? そんな無謀な・・!
    国語辞典だって、日本語で、日本語を調べるじゃないですか。

    例によって、回答もコメントもいっぱいついてるんで、きちんと全部読んでないですけど、
    紙の辞書が良いのは、いっぱつで答えにたどりつかないところです。

    weight を調べるんだって、ネットは一発で答えにたどりつきますが、紙だと、
    w,w, e,e,e,e,e, i,i,i,i, g, g, h, 見つけた、って感じで、
    頭の中で繰り返すのでスペルも覚えるし、繰り返しの多い/少ない、で、gh と続くことが多い、とか、
    気がついたりするんで。

    とはいえ、辞書を使わないですね >最近の子供
    うちの子なんて、ネットでも調べずに、親に聞いてきますわ、まったく >:-(
  • id:KEI-CHAN
    閉店ガラガラ ワオッ 2011/09/08 10:57:30
    a-kuma3様

    日本語を日本語で調べるのは、日本語が分かるからいいけど、英語を英語でじゃ・・orz エヘッ!

    息子は親が当てに出来ないので、すぐネットに頼っちゃって、、
    確かに一発で分かっちゃいますもんね~ 手っ取り早くて楽で・・・
    この感じを覚えてしまって大丈夫なものか そんな心配からの質問でもあったんですけど、
    何か違っちゃったみたいで、、でも私の考えがまるっきり間違っていなかったのが分かりましたし
    時代の流れも現役高校生様のご回答で知る事が出来まして、良かったと思います。

    冒頭の「きちんと全部読んでいない」発言 こういうちょっとした思いやりと申しましょうか
    お気遣い とても有り難いです。 感謝致します。

    あらっ まさか何時ももそうじゃないんでしょうね!?? アヤシイ! ??? 

    わざわざ コメントありがとうございました! 次回は戦闘機ですからね。
    また良いもの貼って下さいネ! 

  • id:minumteh
    いえいえこちらこそ、よろしくお願いいたします。
    ほっとしました!
  • id:KEI-CHAN
    閉店ガラガラ ワオッ 2011/09/09 09:22:08
    今回とばっちりで嫌なご気分になられた事でしょうに、寛大にお取扱い下さいまして
    痛み入ります。

    次回の質問には(ちょっと間を置いてしまいますが)是非共よろしくお願い致します。

この質問への反応(ブックマークコメント)

「あの人に答えてほしい」「この質問はあの人が答えられそう」というときに、回答リクエストを送ってみてましょう。

これ以上回答リクエストを送信することはできません。制限について

絞り込み :
はてなココの「ともだち」を表示します。
回答リクエストを送信したユーザーはいません