黒い翼と言う単語は英語で表すとどうなるんですか。
・・・と言うか、黒い翼を翻訳?して下さい。
読み方も教えていただけると嬉しいです。
black wing (ブラック・ウィング)で良いとは思うけど、幾つか。
まず、「翼」
wing … ウィング
blade … ブレイド。剣。扇風機やスクリューの羽根もブレイドって言う。薄くて鋭い飛行機のような翼だったら、コレ。
rotor … ローター。ヘリコプターの回転翼。
foil … フォイル。水中翼船の翼をフォイルって言ったはず。アルミホイルのホイルで、薄いもののこと。
次、「黒」
black … ブラック
ebony … エボニー。黒檀。光沢がある深い黒。
onyx … オニキス。パワーストーンとかである、真っ黒な石の色。
raven … レイベン。カラスの羽根の色。濡れ羽色。
例えば、カラスをイメージさせるちょっと不吉な感じであれば raven wing とか。
遺跡から発掘された、超古代文明のわけのわからない物体からニョキニョキ生えている、薄く鋭い翼なら、onyx blade とか。
森の深い所に住む精霊がもつ昆虫のような光沢がある翼なら ebony wing とか。
ちょっと画像を拾ってみました。
多分直接black wingっていうしかないんじゃないんですか?
読み方は「ブラック・ウィング」ですが……
丁寧にご回答ありがとうございます。
直接で良いんですね・・・。
色々考えてるうちにわかんなくなりませんか。
英語苦手です・・・。
黒は、暗黒とか、アンダーなイメージならdark(ダーク、スターウォーズでダークサイドとか言うでしょ)
dark wing
wing of BLACK ウイング オブ ブラック(黒を強調する場合、、、か?)
jet-black ジェットブラック(漆黒、真っ黒)
あ、俺が高校3年の時の英語の成績は学年で3位(下から、、w)
でも、文脈などで使ったらおかしい言い回しとかあると思います。そういうのはネイティブに聞いてもらわないと無理かな?
次の人、よろしく。
丁寧にご回答ありがとうございます。
英語科最悪なもので、強調とか助かりました。
black wing (ブラック・ウィング)で良いとは思うけど、幾つか。
まず、「翼」
wing … ウィング
blade … ブレイド。剣。扇風機やスクリューの羽根もブレイドって言う。薄くて鋭い飛行機のような翼だったら、コレ。
rotor … ローター。ヘリコプターの回転翼。
foil … フォイル。水中翼船の翼をフォイルって言ったはず。アルミホイルのホイルで、薄いもののこと。
次、「黒」
black … ブラック
ebony … エボニー。黒檀。光沢がある深い黒。
onyx … オニキス。パワーストーンとかである、真っ黒な石の色。
raven … レイベン。カラスの羽根の色。濡れ羽色。
例えば、カラスをイメージさせるちょっと不吉な感じであれば raven wing とか。
遺跡から発掘された、超古代文明のわけのわからない物体からニョキニョキ生えている、薄く鋭い翼なら、onyx blade とか。
森の深い所に住む精霊がもつ昆虫のような光沢がある翼なら ebony wing とか。
ちょっと画像を拾ってみました。
丁寧に説明ありがとうございます。
んじゃあ私の考えてたのはraven wingsが一番近いのかな。
画像まで丁寧にありがとうございました。スッキリしました←
丁寧に説明ありがとうございます。
2012/04/25 22:46:22んじゃあ私の考えてたのはraven wingsが一番近いのかな。
画像まで丁寧にありがとうございました。スッキリしました←