英文の意味を教えてください!!

「she mind」
翻訳サイトでは、「彼女は言う事を聞きます」と出たのですが、本当にこれで正しいのでしょうか?
どうかよろしくお願いします!

回答の条件
  • 1人5回まで
  • 13歳以上
  • 登録:2012/07/19 14:26:49
  • 終了:2012/07/19 23:31:14

ベストアンサー

id:sibazyun No.4

sibazyun回答回数1738ベストアンサー獲得回数2342012/07/19 17:15:02

コメントの方もいうように、これだけではわからない。全体、ないし状況がいる。
なぜなら、she mindは正しい文ではないから。
She minds.なら、「彼女は(何かを)気にかけている。」という目的語なしの
他動詞が一番ありうる。「彼女は従順である」という自動詞文もなりたつが、
確率は低い。あるいは、Does she mind?「彼女は気にするか」の一部か。
また、mindは名詞にもなるが、それなら、her mind「彼女の心」。
なお、she-mind, he-mind (女性の心、男性の心)などという、ちょっと
かわった合成名詞もありうる。

id:imochan39

くわしい説明ありがとうございました!

2012/07/19 23:32:05

その他の回答(3件)

id:taichisama No.1

解決!何でも回答団回答回数78ベストアンサー獲得回数82012/07/19 14:31:39

正しいと思います。

id:imochan39

ありがとうございます!!

2012/07/19 23:25:19
id:gtore No.2

gtore回答回数2481ベストアンサー獲得回数4372012/07/19 15:24:00

mindの自動詞の意味の1つに、「言うことを聞く、従順である」というものがありますので、
She minds.
で、「彼女は言うことを聞く」となります。
意味としては間違ってはいないと思います。三単元のsが必要ですが。

ただし、主語は子供や動物である場合が多いようですので、注意が必要です。
http://dic.yahoo.co.jp/dsearch/1/1na/045717000/

普通はmindの動詞は「気にする」ですけどね。

id:imochan39

なるほど、ありがとうございます!!

2012/07/19 23:29:42
id:australiagc No.3

australiagc回答回数467ベストアンサー獲得回数902012/07/19 15:25:03

いえ、ちょっと違う気がするのですが・・・。
この文自体省略された口語だと思いますが、「mind」が動詞なら「構う」とか「気にする」と言った意味です。

原文が、
「Does she mind?」なら「彼女気にするかな?」
「She does mind.」 or 「She minds.」 なら「彼女気にする/してる。」
「Wouldn't she mind?」なら「彼女気にしないかな?」
「Can't she mind her own business?」なら「彼女余計なお世話じゃない?」
とかが考えられますかね。

id:imochan39

mindにはいろいろな意味があるんですね!ありがとうございました!

2012/07/19 23:30:52
id:sibazyun No.4

sibazyun回答回数1738ベストアンサー獲得回数2342012/07/19 17:15:02ここでベストアンサー

コメントの方もいうように、これだけではわからない。全体、ないし状況がいる。
なぜなら、she mindは正しい文ではないから。
She minds.なら、「彼女は(何かを)気にかけている。」という目的語なしの
他動詞が一番ありうる。「彼女は従順である」という自動詞文もなりたつが、
確率は低い。あるいは、Does she mind?「彼女は気にするか」の一部か。
また、mindは名詞にもなるが、それなら、her mind「彼女の心」。
なお、she-mind, he-mind (女性の心、男性の心)などという、ちょっと
かわった合成名詞もありうる。

id:imochan39

くわしい説明ありがとうございました!

2012/07/19 23:32:05
  • id:wens31
    mind自体はいろいろな意味を持つ単語なので,もう少し前後の文脈を明らかにすると,有意義な解答が得られる気がします.
    mindという単語には,"言うことを聞く"という意味があるので,機械翻訳はひとつの正しい訳を返しているとは思います.
    http://eow.alc.co.jp/mind/UTF-8/?ref=sa
  • id:papa-tomo
    she mind という文章は、なんか変な感じがします。

    というのは、sheが主語ならsがついて・・・she mindsが正しいと思うからです。この例文は、どこから出てきたのでしょうか?
  • id:imochan39
    ありがとうございます!英語のバンド名を考えていて、mindという言葉を使いたくていろいろと単語を組み合わせていて、翻訳サイトで調べた結果、面白い感じになったので、それでも通用するのかどうか教えていただきたくて投稿しました!参考にさせていただきます!皆様ありがとうございました!
  • id:sibazyun
    失敗したときに声をかける「ドンマイ」を知りませんか。
    あれば、Don't mind! つまり「気にするな」「気に病むな」です。参考まで。

この質問への反応(ブックマークコメント)

「あの人に答えてほしい」「この質問はあの人が答えられそう」というときに、回答リクエストを送ってみてましょう。

これ以上回答リクエストを送信することはできません。制限について

絞り込み :
はてなココの「ともだち」を表示します。
回答リクエストを送信したユーザーはいません