英語表記&カタカナ表記でおねがいします
また、カタカナ表記でも
翻訳してくれるサイトがありましたら
教えてください><
Hide-and-seek といいます。読みは「ハイド アンド シーク」、直訳すれば「隠れることと探すこと」となります。
また、 I spy ともいいます。読みは「アイ スパイ」、直訳すれば「私は見つけます」となります。
hide-and-go-seek (ハイド アンド ゴー シーク) ともいうようですね。
http://ejje.weblio.jp/content/%E3%81%8B%E3%81%8F%E3%82%8C%E3%82%93%E3%81%BC
yahoojapan!の左の方にyahooサービスというのがあります。
そこに一覧というのがあって調べるのところに「翻訳というのがありますよ」^^
それで調べてみては?
Hide-and-seek「ハイド アンド シーク」かなぁ?
ありがとうございます!!
はいっ。
参考にさせて頂きます^^
御回答ありがとうございました(_ _)/
翻訳してくれるサイトは、たとえばこちらhttp://translate.google.co.jp/ ですね。「かくれんぼ」の翻訳はこのように http://goo.gl/H9B17 なります。
2012/07/22 17:37:32さらに詳しい御解答ありがとうございます!是非是非、参考にさせて頂きます>
2012/07/23 20:20:19