自転車は英語で「bike」「bicycle」「cycle」などと書きますが、どれが正解(英語圏でよく使われている)でしょうか。


回答お願いします。

回答の条件
  • 1人5回まで
  • 13歳以上
  • 登録:2012/10/05 23:09:27
  • 終了:2012/10/07 10:51:52

ベストアンサー

id:MEI-ZA-YU No.1

MEI-ZA-YU回答回数4731ベストアンサー獲得回数7502012/10/06 22:38:24

今は「bike」がよく使われるようです。
http://www.kidslink.ne.jp/bikes.html

http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1314702303

http://www.eigonochikara.com/eigo/conversation08/

http://blog.gallery.vc/?eid=309

http://www.anokuni.com/contents/arere/

“日本では、バイクに乗るのに免許がいる”
そう言っただけなのにとっても驚かれて?

ホームステイをしていたとき、夕食の時間にファミリーと楽しくおしゃべりをしていました。
話題が車やバイクの話になって、僕が“日本では、バイクに乗るのに免許をとらなければならない”というようなことを言ったら、そこにいたみんながびっくりした顔をして“日本ではホントにそうなの?”ってものすごく驚いていたんです。
そのときは、何を驚いているのかまったくわからなかったんですが、後日知り合いにそのことを話したら、判明しました……。
“バイク”ってそのまま言うと英語では自転車のことだったんですよねー。
日本では自転車に乗るのに免許がいるなんて話していたんですね。あのとき、みんながなぜ驚いていたのかわかりました。

id:corer

自転車→bike
バイク(オートバイ)→motorcycle,motorbike

という言うんですね。回答ありがとうございました。

2012/10/07 10:51:38
  • id:pascal7
    英会話学校ではbikeって習いますけどね。
    辞書にはbicycleはやや年配の人が用い、一般にはbike, cycleが好まれると
    書いてますよ。

この質問への反応(ブックマークコメント)

「あの人に答えてほしい」「この質問はあの人が答えられそう」というときに、回答リクエストを送ってみてましょう。

これ以上回答リクエストを送信することはできません。制限について

絞り込み :
はてなココの「ともだち」を表示します。
回答リクエストを送信したユーザーはいません