1352524327 語学力をUPする為に、簡単な物語を英語に訳すことをしてみようと思います。

そこで、訳す時のこつや、使いやすい言い回しがあれば教えてください(・ω・)ノ
ちなみに、最初は桃太郎です。

回答の条件
  • 1人5回まで
  • 登録:2012/11/10 14:12:07
  • 終了:2012/11/17 14:15:03

回答(0件)

回答はまだありません

  • id:taddy_frog
    He tied to eat. But she took the food out of his dish.(彼は食べようとした。しかし彼女が横取りした。)
    He tied eating. But it was a stone.(彼は、食べてみた。しかしそれは石だった。)

    ぼく自身は、
    英語で書く時、
    try doingとtry to doは、
    やたら何度も書いたと思います。
  • id:taddy_frog
    He watched the television, while eating peanuts.
    彼はテレビを見ながらピーナッツを食べた。

    これも、書く回数が多かったです。

この質問への反応(ブックマークコメント)

「あの人に答えてほしい」「この質問はあの人が答えられそう」というときに、回答リクエストを送ってみてましょう。

これ以上回答リクエストを送信することはできません。制限について

絞り込み :
はてなココの「ともだち」を表示します。
回答リクエストを送信したユーザーはいません