中1英語の質問です。

Sun shine の教科書に、
I'm in the ~ team.
I'm on the ~ club.
とあるんですが、teamは、inを使う。clubは、onを使う。と学校でも塾でも習いました。
これが納得いかないんですが、これって、ちゃんとした決まりってあるんですか?

ポイントはないんですが、答えていただけたら嬉しいです。

回答の条件
  • 1人5回まで
  • 13歳以上
  • 登録:2012/12/30 22:50:20
  • 終了:2013/01/06 22:55:03

ベストアンサー

id:rsc96074 No.1

rsc回答回数4400ベストアンサー獲得回数4042012/12/31 00:05:42

 こちらは参考になるでしょうか。
http://www.berlitz.co.jp/wm/09/0803.htm

クラブに所属していると言う場合、 IN a club と言いますが、チームの場合は、 ON a team と言います。

http://05minutes.blog123.fc2.com/blog-entry-505.html

でも、イギリス英語では、
in team
を使う。

http://ameblo.jp/englishtube/entry-10664910488.html

これは覚えるしかない

※参考URL
http://plaza.rakuten.co.jp/aimusha2/diary/201002220000/

「in onどちらでも違いはない」「どっちも可だがふつうはon」

http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1342039438

id:a1b2c3-d4e5

わかりやすかったです!!!
一応わかりました!!
僕んとこの、学校のALTは、イギリス人なので、しゃべる分には問題なさそうですね。
まあ、ぼんやりとでもわかったら、すっきりしました!
ベストアンサーにさせていただきます!
回答ありがとうございました!

2013/01/12 22:54:38

その他の回答(3件)

id:rsc96074 No.1

rsc回答回数4400ベストアンサー獲得回数4042012/12/31 00:05:42ここでベストアンサー

 こちらは参考になるでしょうか。
http://www.berlitz.co.jp/wm/09/0803.htm

クラブに所属していると言う場合、 IN a club と言いますが、チームの場合は、 ON a team と言います。

http://05minutes.blog123.fc2.com/blog-entry-505.html

でも、イギリス英語では、
in team
を使う。

http://ameblo.jp/englishtube/entry-10664910488.html

これは覚えるしかない

※参考URL
http://plaza.rakuten.co.jp/aimusha2/diary/201002220000/

「in onどちらでも違いはない」「どっちも可だがふつうはon」

http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1342039438

id:a1b2c3-d4e5

わかりやすかったです!!!
一応わかりました!!
僕んとこの、学校のALTは、イギリス人なので、しゃべる分には問題なさそうですね。
まあ、ぼんやりとでもわかったら、すっきりしました!
ベストアンサーにさせていただきます!
回答ありがとうございました!

2013/01/12 22:54:38
id:sibazyun No.2

sibazyun回答回数1756ベストアンサー獲得回数2362012/12/31 10:13:59

本当はそういう決めつけはいけないですね。
teamは、選抜されて選手登録リストにのっているからonなのですね。

id:a1b2c3-d4e5

回答ありがとうございました!!
リストの上にあるから、on・・・。
難しく考えずに、そう考えた方が僕は、こんがらないかもしれません。
一応そう覚えておきます!

2013/01/12 22:52:40
id:hakkohtai No.3

hakkohtai回答回数378ベストアンサー獲得回数572012/12/31 11:44:13

上手く回答できないので、回答を中止しました。

id:a1b2c3-d4e5

いやいや、回答しようとしていただけただけで感謝です。

2013/01/12 22:51:18
id:gtore No.4

gtore回答回数2481ベストアンサー獲得回数4372012/12/31 21:37:46

in は基本的に「~の中に」という意味ですので、
I'm in the ~ team. /私は~チームの中にいる(に入っている)。
ということで、その通りですね。

問題は、on ~ clubです。

on は基本的に「~の上に」という意味ですので、そのまま訳せば、
I'm on the ~ club. /私は~クラブの上にいる…???
となってしまいますよね。

なぜ、in the ~ club ではなくて on the ~ club なのでしょうか。
それは、いろんな解釈があると思いますが、
in the club」に、〔未婚の女性が〕妊娠して」という意味があるからと思います。
そういう俗っぽい意味になってしまうのを避けるため、 on ~ club を使いましょう、ということだと思います。
そういう俗っぽいことって、先生も説明しずらいですからね。^^;

参考: http://okwave.jp/qa/q7042918.html

id:a1b2c3-d4e5

回答ありがとうございます!
でも、in the club on the team が正しいようですよ?
でも、 in the club 単体で使っちゃだめですね・・・。
参考になりました。
ありがとうございました!

2013/01/12 22:53:53

この質問への反応(ブックマークコメント)

「あの人に答えてほしい」「この質問はあの人が答えられそう」というときに、回答リクエストを送ってみてましょう。

これ以上回答リクエストを送信することはできません。制限について

絞り込み :
はてなココの「ともだち」を表示します。
回答リクエストを送信したユーザーはいません