翻訳の添削をしてくれるサービス、またはスクールはありませんか?

英語学習のスクールを検索しましたが英会話ばかりでした。
会話は出来なくても構わないので、持ち込みテキストの翻訳を、添削しながら教えて欲しいのです。
読みたいのはブログや小説ではなく、HTMLなどの仕様書です。

回答の条件
  • 1人5回まで
  • 13歳以上
  • 登録:2013/01/18 10:23:01
  • 終了:2013/01/23 11:03:42

ベストアンサー

id:NAPORIN No.1

なぽりん回答回数4686ベストアンサー獲得回数8582013/01/18 13:35:43

翻訳学校 全国翻訳スクールガイド

などに乗っているお近くの翻訳学校の「産業翻訳コース」を受けて下さい。
 
また、翻訳で多く誤解されているのですが、英語をよんでもわからないのは、日本語の語彙(言葉から概念がわかる力、概念からしっくりくる日本語を引き出す力)が少ないせいです。そのため、html規格の日本語解説サイトをぐぐりながら読み、それから特に自分の目的のものを読めば、習いに行くまでもなく自分で読めてしまうこともありますよ。
 
HTML 4.01 Specification (ja)(日本語)
まずこちらを読んで意味が全部わかりますか、日本語でもわからないことばは英語でも当然わからないんじゃないですか、ということです。(こちらもがちがちの英文直訳調なのでなめらかな日本語にはなっていませんが、登場人物紹介のようなつもりでつかってください)
 
語彙があるならば、あとはネイティブの省略になれて語順をくみたてなおす力になってきますが、やはり産業翻訳を何本かこなすといいとおもいますよ。

他4件のコメントを見る
id:NAPORIN

あとリンク先にIT翻訳とかコンピュータ専科もありましたね。なければひっくるめていう産業翻訳がいいです。
一番広いカテゴリーにこだわる必要はないのでお近くの翻訳学校でどうぞ。

2013/01/20 02:51:15
id:k_gobo

and, or, ;の使い方ありがとうございます!
物凄く役に立ちます!

2013/01/23 11:03:29

コメントはまだありません

この質問への反応(ブックマークコメント)

「あの人に答えてほしい」「この質問はあの人が答えられそう」というときに、回答リクエストを送ってみてましょう。

これ以上回答リクエストを送信することはできません。制限について

絞り込み :
はてなココの「ともだち」を表示します。
回答リクエストを送信したユーザーはいません