「釜山大洋(テイヤン)ロータリークラブ」と台北北門(ノースゲート)ロータリークラブ」の英語訳を教えてください。機械翻訳は受け付けません。どうぞくれぐれもよろしくお願い致します。

回答の条件
  • URL必須
  • 1人5回まで
  • 13歳以上
  • 登録:2013/02/09 09:16:32
  • 終了:2013/02/09 10:32:11

ベストアンサー

id:windofjuly No.1

うぃんど回答回数2625ベストアンサー獲得回数11492013/02/09 10:30:25

ポイント100pt

台北北門扶輪社 ROTARY CLUB OF TAIPEI NORTHGATE TAIWAN
公式ページがあったのでURL書いておきます。
http://www.rotary-northgate.org.tw/ezinfo/front/bin/home.phtml

釜山大洋 ROTARY CLUB OF Busan-Daeyang
プサンやテイヤンは日本語カタカナ表記のためPやTと思いがちですがBとDです。
こちらは検索結果からです。
http://www.rotary.org/en/AboutUs/SiteTools/ClubLocator/Pages/ridefault.aspx?k=ClubKeywords%3aDaeyang&txtKeywords=Daeyang

コメントはまだありません

この質問への反応(ブックマークコメント)

「あの人に答えてほしい」「この質問はあの人が答えられそう」というときに、回答リクエストを送ってみてましょう。

これ以上回答リクエストを送信することはできません。制限について

絞り込み :
はてなココの「ともだち」を表示します。
回答リクエストを送信したユーザーはいません