緊急!

道は違えどゴールは同じ
を英語に変えてTシャツを作成→父のプレゼントに考えてます。
優しい英語が得意な方お願いします!!
3月9日が誕生日なので緊急なのです。

回答の条件
  • 1人5回まで
  • 13歳以上
  • 登録:2013/03/08 14:17:03
  • 終了:2013/03/11 08:01:12

ベストアンサー

id:a-kuma3 No.1

a-kuma3回答回数4594ベストアンサー獲得回数19332013/03/08 14:47:17

意訳ですけど、

All roads lead to Rome.

「すべての道はローマに通ず」です。

似たようなものでは...

(a) There are more ways to the wood than one.《森へ行く道は一つだけではない》
(b) There are more ways of killing a cat than by choking it with cream.《猫を殺すにはクリームで窒息させる以外にもいろいろある》

http://www.wa.commufa.jp/~anknak/kyoukun079.htm

(b) の「猫を...」は、プレゼントにしちゃ駄目ですね (^^ゞ

id:katauto

ありがとうございます!
ヒントを得てthere are more ways to get a dream. find your own
に決めました。どういう言い回しにするのか皆目見当もつかなかったので参考にさせて頂きました。
お父さん口には出さなかったけどめっちゃ喜んでくれたのですごく良かったです!!

2013/03/11 08:15:10

この質問への反応(ブックマークコメント)

「あの人に答えてほしい」「この質問はあの人が答えられそう」というときに、回答リクエストを送ってみてましょう。

これ以上回答リクエストを送信することはできません。制限について

絞り込み :
はてなココの「ともだち」を表示します。
回答リクエストを送信したユーザーはいません