わたくしネパール語およびタミル語についてほとんど知識を有していませんが、以下のように推測しました。
まず、「ムスカンパサラ」という語を「ムスカン/パサラ」と二つに分けました。ムスカンはヒンディー語でमुस्कान(muskan/muskaan)なる語に相当するようです。ネパール語およびタミル語でも同様の語彙が存在するものと想定します。この言葉の意味は「美しい、可愛らしい笑顔」というもののようです。
http://wiki.answers.com/Q/What_is_the_meaning_of_Muskaan
一方、パサラはपसरा(pasara)という語に相当し、Google 翻訳によると「広がる」という意味の動詞のようです。
ネパール語もタミル語も日本語と同じSOVの語順を取るということなので、これを日本語に訳すと「笑顔を広げる」、あるいは「笑顔が広がる」くらいの意味になりましょう。語法についてはよく存じ上げませんけれども、「広がる笑顔」と訳してもよいかもしれません。
コメント(0件)