500ポイントで日英翻訳をお願いします。再質問です:

(2)お客様のご都合で出発日・コース・お帰りのバス等を変更される場合にも下記の取消料が適用されます。
(3)複数人数でのご参加で、一部の方が取消の場合は、ご参加のお客様からは一室ご利用人数の変更に対する差額を申し受けます。
(4)旅行開始後
:以上になります。機械翻訳はご遠慮下さい。どうぞ、くれぐれもよろしくお願い致します。

回答の条件
  • 1人5回まで
  • 登録:
  • 終了:2013/05/29 14:57:20
※ 有料アンケート・ポイント付き質問機能は2023年2月28日に終了しました。

ベストアンサー

id:kuroyuli No.1

回答回数253ベストアンサー獲得回数57

ポイント500pt

(2)When tourists change the departure date, tour course, the bus ride home and such, cancel fees specified below are applied in the same manner.
(3)If some of the tourists in a group cancel the tour, we'll charge the amount of difference in the room rate.
(4)After departure

コメントはまだありません

この質問への反応(ブックマークコメント)

「あの人に答えてほしい」「この質問はあの人が答えられそう」というときに、回答リクエストを送ってみてましょう。

これ以上回答リクエストを送信することはできません。制限について

回答リクエストを送信したユーザーはいません