【謎解き・説明解読クイズ・ニッポンの伝統のグッズ】


4人はJ尼家のリビングで四角いビスケットを食べている。J尼が切り出した。
J尼「アメリカノ文化ヲ取リ入レタ、ニッポンノ伝統ノグッズ、アリマス」
みんなは興味を持った。
B美「何なの?」
J尼「毎日使ウ、グッズデス。コミュニケーションガ苦手ナニッポン人ノ国民性ヲ、トテモ良ク現シテイマス。持ッテイル人ハタブン少数デスガ、通販デ買エマスシ、ソレホド高クナイデス。自分デ作ルコトモデキルデショウ。地域ヤ季節ノ限定ハアリマセン。イワバ、ニッポン伝統ノグッズ、ナノデス。ワタシハ、ソノグッズヲ、アニメデ見マシタ。不謹慎デスガ、コミカルデス」
D菜「安いなら、1つ買えばいいじゃない」
J尼「1ツダケ買ウ人ハ、オロカ者デース」
F吉「2つ買えば?」
J尼「私ニハ、マダ早イデース」
D菜「3つ買ったら?」
J尼「ヘンタイ、デース!」

J尼はウィンクした。
J尼「コノグッズ、何カ、ワカリマスカ?」

※小説風回答を7月28日(日)21:00-21:59に。22:00以降に締切。その他の注意は下の「質問者から」に。

回答の条件
  • 1人1回まで
  • 13歳以上
  • 登録:2013/07/22 15:54:59
  • 終了:2013/07/28 22:02:07
id:lionfan2

このクイズの回答方法については、過去の問題を参考にしていただければと思います。

http://q.hatena.ne.jp/1369538017 【謎解き・説明解読クイズ・ニッポンの伝説のゲーム】
http://q.hatena.ne.jp/1357488272 【謎解き・説明解読クイズ・ニッポンの伝説のダンス】
http://q.hatena.ne.jp/1346141930 【謎解き・レシピ当てクイズ?・ニッポンの伝統のフード】grankoyama様作
http://q.hatena.ne.jp/1346009507 【謎解き・説明解読クイズ・ニッポンの伝統のフード】
http://q.hatena.ne.jp/1339511191 【謎解き・説明解読クイズ・ニッポンの伝説のレジャー】
http://q.hatena.ne.jp/1334497733 【謎解き・説明解読クイズ・ニッポンの伝説のフード】
http://q.hatena.ne.jp/1333979251 【謎解き・ニッポンのゲーム】

いつものとおり、小説風回答を歓迎します。
参加予定の方は、コメント欄に参加する旨を書いていただけると嬉しいです。
コメントやトラックバック、ブックマークなどで、決してネタバレしないよーに!

ベストアンサー

id:MEI-ZA-YU No.1

MEI-ZA-YU回答回数4742ベストアンサー獲得回数7562013/07/28 21:00:38

ポイント333pt

F吉「2つ買ったら、まだ早い? 3つ買ったら、ヘ、ヘ・ン・タ・イ?・・・ひょっとして・・・ア・ダ・ル・トグッズ?」
J尼「ソンナワケ、ナイデショウ。ソンナノhatenaジャ即非公開ニ、ナッテシマイマス」(←ここでhatenaかい!)
B美「けど、ヘンタイといえば、恥ずかしいけどアダルト関連しか思いつかないわ」

J尼はハッと思った。
J尼「イヤ、待ッテクダサイ。ニホンゴハ、オカシイデスネ。アダルトハ、“大人”トイウ意味デス。
ソウ考エルト広イ意味デ、ヤッパリアダルトグッズニ入リマス」
D菜「さっぱり分からないわ」
J尼「デハ、ヒントヲ差シ上ゲマショウ」

J尼は目の前のビスケットを手にとった。
J尼「コノビスケットハ、四角イデショウ。ソレニ見タ目、表ト裏ガ違イマスネ」
D菜「四角くて表と裏が違うモノ?」
J尼「大キサヤ材質ハ、全ク違イマスガ、毎日使ウ、グッズデス」
B美「ひょっとして枕?でも枕は誰でも持ってるし、普通は裏表がないわよね」
J尼「枕デ合ッテマス。タダシ、普通ノ枕ジャアリマセン。リバーシブル デザインデス。
表ト裏ニ、エイゴガ書イテアリマス。スゴク簡単ナエイゴデス。ワカリマセンカ?
デハ正解ヲ発表シマショウカ。 正解ハ “Yes・No枕” デース」
B美「Yes・No枕? ナニそれ?」

J尼は使ったこともないのに得意げに説明をはじめた。
J尼「コノ枕、“新婚サン イラッシャイ” トイウ テレビ番組ニ登場シテ有名ニナリマシタ。
表ガ“Yes”デ、裏ガ“No”ニナッテイマス。
普通ハ夫婦ガ夜ノ、コミュニケーション ノ、サイントシテ、表カ裏ヲ上ニシテ、使用シマス。
コレナラ、口デ言エナイ恥ズカシガリヤノ人デモ、黙ッテサインヲ出セマス」
F吉「これなら確かに1つだけ買うのは自己中で愚かだな。3つはアブノーマルだし」

J尼「ニホンゴジャナイトコロモ、スマートニ意思表示ガ出来テ、イイト思イマス。
外国デモ “Yes No pillow” トカ “Angel Devil Pillow” ノ名前デ、発売サレテイルヨウデスガ、
ワタシガ、ネットデ調ベタ限リ、セイゼイ数年前カラデス。
少ナクトモ35年以上前カラアル “新婚サンイラッシャイ版” ト、比ベモノニナリマセン。コチラニハ伝統ガアリマス」
みんなJ尼の説明に納得して感心した。

J尼「ミナサン、ソレデハ今日ハ特別ニ、ワタシノ寝室ヲ、オ見セシマショウ」

F吉をはじめ、みんなは喜びと共に、ある予想をしながら寝室に向かった。

先に寝室に入ったJ尼は大きな声でみんなを呼んだ。
J尼「ソレデハ、“ミナサン、イラッシャーイ”」

f:id:MEI-ZA-YU:20130728210059j:image

そこにはみんなの予想通り、J尼手造りの Yes・No枕 が誇らしげに居座っていた。
J尼「私ニハ、マダ早イト思ッタケド、造ッチャイマシタ」
F吉「やっぱりー。くっきー(空気)読み過ぎー」
F吉は、こっそり持ってきたビスケットを思わず口に入れて一気にいただいた。

---------------------------------------

【オマケ Yes・No枕のルーツ?】
ネットで調べても、新婚さん版は35年以上前からあります。
それに実際私も70年代から「新婚さんいらっしゃい」の放送は見ていますが、
ジョーン・シェパードがアシスタントをしていた70年代の終わり頃既にあったように思います。
“Yes No pillow” はネットでの登場は2006年以降です。
“Angel Devil Pillow” はさらにあとです。製品は2008年以降です。
ということで、新婚さん版が元祖とまでは言いけれませんが、先かと思います。

http://ikura.2ch.net/test/read.cgi/natsutv/1029848174

135 :NAOKI:03/03/08 04:48
>>129-131、>>134さん、
YES-NOまくらがらみのネタになりまそが、
今から25年前、長年の番組スポンサーであるヤマキが
「YES-NOまくらプレゼント」キャンペーンをやってまそた。
先日、その新聞広告をコピーしてきまそた。


www.coolest-gadgets.com/20060524/sex-pillow-talk/
2006/05/24 -
Yes or No Pillow Yesterdays musical cushions and pillows could be listened to, whilst todays pillow post spells it out without making a sound.
Comes in a his and hers set though some how I think one of these pillows will always be saying yes.


ANGEL AND DEMON PILLOW CASES
www.mygiftbooth.com/ProductDescription.aspx?Cat=26
2008/10/08 -
Are you an angel or a demon in the bed.

他1件のコメントを見る
id:lionfan2

id:MEI-ZA-YU様、ひさしぶりの回答、ありがとうございます。ずばり正解でした。お見事です。"Yes/No pillow"の他に、"Angel/Devil Pillow"という名称があったとは知りませんでした。検索、お疲れ様でした。回答に使われていた画像もわかりやすく、すばらしい解答でした。誰をベストアンサーにしようか迷ったのですが、F吉のボケ回答が自分の回答に近かったことや、四角いビスケットを回答に利用したことから、微差でMEI-ZA-YU様にベストアンサーを差し上げたいと思います。

2013/07/28 22:01:05
id:MEI-ZA-YU

こちらこそ、ありがとうございます。
そしていつも楽しい質問出題ご苦労様です。
正解とベストアンサー大変うれしいです。

2013/07/28 22:39:05

その他の回答(2件)

id:lionfan2

質問文を編集しました。詳細はこちら

id:MEI-ZA-YU No.1

MEI-ZA-YU回答回数4742ベストアンサー獲得回数7562013/07/28 21:00:38ここでベストアンサー

ポイント333pt

F吉「2つ買ったら、まだ早い? 3つ買ったら、ヘ、ヘ・ン・タ・イ?・・・ひょっとして・・・ア・ダ・ル・トグッズ?」
J尼「ソンナワケ、ナイデショウ。ソンナノhatenaジャ即非公開ニ、ナッテシマイマス」(←ここでhatenaかい!)
B美「けど、ヘンタイといえば、恥ずかしいけどアダルト関連しか思いつかないわ」

J尼はハッと思った。
J尼「イヤ、待ッテクダサイ。ニホンゴハ、オカシイデスネ。アダルトハ、“大人”トイウ意味デス。
ソウ考エルト広イ意味デ、ヤッパリアダルトグッズニ入リマス」
D菜「さっぱり分からないわ」
J尼「デハ、ヒントヲ差シ上ゲマショウ」

J尼は目の前のビスケットを手にとった。
J尼「コノビスケットハ、四角イデショウ。ソレニ見タ目、表ト裏ガ違イマスネ」
D菜「四角くて表と裏が違うモノ?」
J尼「大キサヤ材質ハ、全ク違イマスガ、毎日使ウ、グッズデス」
B美「ひょっとして枕?でも枕は誰でも持ってるし、普通は裏表がないわよね」
J尼「枕デ合ッテマス。タダシ、普通ノ枕ジャアリマセン。リバーシブル デザインデス。
表ト裏ニ、エイゴガ書イテアリマス。スゴク簡単ナエイゴデス。ワカリマセンカ?
デハ正解ヲ発表シマショウカ。 正解ハ “Yes・No枕” デース」
B美「Yes・No枕? ナニそれ?」

J尼は使ったこともないのに得意げに説明をはじめた。
J尼「コノ枕、“新婚サン イラッシャイ” トイウ テレビ番組ニ登場シテ有名ニナリマシタ。
表ガ“Yes”デ、裏ガ“No”ニナッテイマス。
普通ハ夫婦ガ夜ノ、コミュニケーション ノ、サイントシテ、表カ裏ヲ上ニシテ、使用シマス。
コレナラ、口デ言エナイ恥ズカシガリヤノ人デモ、黙ッテサインヲ出セマス」
F吉「これなら確かに1つだけ買うのは自己中で愚かだな。3つはアブノーマルだし」

J尼「ニホンゴジャナイトコロモ、スマートニ意思表示ガ出来テ、イイト思イマス。
外国デモ “Yes No pillow” トカ “Angel Devil Pillow” ノ名前デ、発売サレテイルヨウデスガ、
ワタシガ、ネットデ調ベタ限リ、セイゼイ数年前カラデス。
少ナクトモ35年以上前カラアル “新婚サンイラッシャイ版” ト、比ベモノニナリマセン。コチラニハ伝統ガアリマス」
みんなJ尼の説明に納得して感心した。

J尼「ミナサン、ソレデハ今日ハ特別ニ、ワタシノ寝室ヲ、オ見セシマショウ」

F吉をはじめ、みんなは喜びと共に、ある予想をしながら寝室に向かった。

先に寝室に入ったJ尼は大きな声でみんなを呼んだ。
J尼「ソレデハ、“ミナサン、イラッシャーイ”」

f:id:MEI-ZA-YU:20130728210059j:image

そこにはみんなの予想通り、J尼手造りの Yes・No枕 が誇らしげに居座っていた。
J尼「私ニハ、マダ早イト思ッタケド、造ッチャイマシタ」
F吉「やっぱりー。くっきー(空気)読み過ぎー」
F吉は、こっそり持ってきたビスケットを思わず口に入れて一気にいただいた。

---------------------------------------

【オマケ Yes・No枕のルーツ?】
ネットで調べても、新婚さん版は35年以上前からあります。
それに実際私も70年代から「新婚さんいらっしゃい」の放送は見ていますが、
ジョーン・シェパードがアシスタントをしていた70年代の終わり頃既にあったように思います。
“Yes No pillow” はネットでの登場は2006年以降です。
“Angel Devil Pillow” はさらにあとです。製品は2008年以降です。
ということで、新婚さん版が元祖とまでは言いけれませんが、先かと思います。

http://ikura.2ch.net/test/read.cgi/natsutv/1029848174

135 :NAOKI:03/03/08 04:48
>>129-131、>>134さん、
YES-NOまくらがらみのネタになりまそが、
今から25年前、長年の番組スポンサーであるヤマキが
「YES-NOまくらプレゼント」キャンペーンをやってまそた。
先日、その新聞広告をコピーしてきまそた。


www.coolest-gadgets.com/20060524/sex-pillow-talk/
2006/05/24 -
Yes or No Pillow Yesterdays musical cushions and pillows could be listened to, whilst todays pillow post spells it out without making a sound.
Comes in a his and hers set though some how I think one of these pillows will always be saying yes.


ANGEL AND DEMON PILLOW CASES
www.mygiftbooth.com/ProductDescription.aspx?Cat=26
2008/10/08 -
Are you an angel or a demon in the bed.

他1件のコメントを見る
id:lionfan2

id:MEI-ZA-YU様、ひさしぶりの回答、ありがとうございます。ずばり正解でした。お見事です。"Yes/No pillow"の他に、"Angel/Devil Pillow"という名称があったとは知りませんでした。検索、お疲れ様でした。回答に使われていた画像もわかりやすく、すばらしい解答でした。誰をベストアンサーにしようか迷ったのですが、F吉のボケ回答が自分の回答に近かったことや、四角いビスケットを回答に利用したことから、微差でMEI-ZA-YU様にベストアンサーを差し上げたいと思います。

2013/07/28 22:01:05
id:MEI-ZA-YU

こちらこそ、ありがとうございます。
そしていつも楽しい質問出題ご苦労様です。
正解とベストアンサー大変うれしいです。

2013/07/28 22:39:05
id:a-kuma3 No.2

a-kuma3回答回数4622ベストアンサー獲得回数19572013/07/28 21:02:12

ポイント333pt

Maybe


うちのだんなさん、少し淡泊なのよね。ちょっとぼんやりしたところはあるけれど、とっても良い人なんだけど。
でも、女の私から言うのはちょっと恥ずかしいし。
というわけで、あのアイテムを手作りしてしまいましたっ。
ネットで売ってるのは知ってるけど、ちょっともったいないもんね。

「ただいまー」
あ、帰ってきた。私はYESっと。
「はーい、お帰りなさーい」

   ──────────

「さきに寝室に行ってるわねー」
「ああ、歯を磨いたら、ぼくも寝るよ」


「あしたも暑いのかなあ。じゃあ、おやすみ」

あれ? せめてつっこんでくれないと私がばかみたいじゃない。

「ねえねえ、何か気が付かない?」
「ん、何かあるのかい? でも、電気を消してちゃ何も見えないよ」
「あ、……」



Maybe (second)


「さきに寝室に行ってるわねー」
「ああ、歯を磨いたら、ぼくも寝るよ」

昨日は失敗しちゃった。
電気はつけたままにして、はい、私はYESっと。
でも口に出さないとはいえ、ちょっと恥ずかしいなあ。

「なんだい、電気を点けっぱなしで。布団をそんなにかぶって。暑くないの?」

ちょっとどきどきするなあ。

「じゃあ、電気消すよ。おやすみ」

あれ? だめなら、そうと言って欲しいのに……
口に出すのが恥ずかしいから、買ったんじゃない。もう!

「ねえ、私の枕を見て、何とも思わないの?」
「ん、枕がどうかしたのかい? でも、君の顔と布団で、枕がほとんど見えないよ」
「……」



Maybe (Final)


先に私が寝室に行ってるのがいけなかったのよね。
今日からは、私が後に寝室に行くことにした。

「歯を磨いたら行くので、先に寝室に行っててー」
「分かった」

よしよし。
でも、今日はちょっと気分じゃないのだ。ごめんね。

「あ、一昨日から、何か様子がおかしいと思ったら、これかあ。なるほど手作りってわけね。ちょっと本物とは違うようだけど、ご愛嬌か」


「今日も暑かったわねえ。じゃあ電気消すわよ」
「うん」


あん、くすぐったい。タイミング合わないなあ、もう!

「ねえ……」
「口にしなくても分かってるよ」
「でも、むぐっ……」

強引な。あっ……

   ──────────

「しかし、手作りとはね。よく知ってたじゃない
「小学校くらいのときにお父さんが見てたから、私も番組は見てたの」
「それで本物とちょっと違うのか。ませた子供だ」
「でも、枕の意味を知ったのはもっと後よ。あ、……」
「ん、何?」
「……。いや、いい……」
「言ってごらんよ。何?」
「私、今日はNOって上にしておいたのに……」
「あ、それで……。ごめんね、気分じゃなかった?」
「いや、それは良いんだけど……」
「変だなあと思ったんだ。ONってなってたから、YES・NOをON・OFFと間違ってるんだと思って」
「あ、逆さま……」

(///▽///)





(あとがき)

非公開になるほどエッチじゃないですよね。

今回は、いつもよりは早めに答えにたどり着きました(正解している前提)。
といっても、丸一日以上はかかってて、夫婦茶碗やペアルックTシャツの呪縛からなかなか抜け出せなかったのは、内緒です。

外野で地味にレベルを上げようとしてる茶柱がいたりするのですが、気になって調べては見たものの「外国では別の名称で...」というのもさっぱりです。

オマケ。
http://dtpmhvbsmffsz.cloudfront.net/posts/2013/04/19/51719efb0942fb5709019320/m_51719f0c2e9a265b1801a3cd.jpg http://taf5686.up.269g.net/image/yes-no-maybe-ring.jpg
画像はここと、ここから拝借

id:lionfan2

id:a-kuma3様、ありがとうございます。こちらの回答と二か所、細かいところがかぶっていたのでびっくりです!! a-kuma3様の回答を見て修正したんじゃないですよ!

2013/07/28 21:07:25
id:lionfan2

id:a-kuma3様、いつも回答ありがとうございます。いつも外しませんね! また、ちょっと毛色の変わったかわいらしい回答方法、楽しみました。こちらの正解と「夫婦茶碗」「ペアルック」がかぶっていたので、本当に驚きました! ポイントはずみます!!

2013/07/28 22:01:19
id:meefla No.3

meefla回答回数987ベストアンサー獲得回数4632013/07/28 21:22:05

ポイント333pt

D菜「F吉はどう思う?」
F吉「うーん。……わかった。手旗信号の旗だ」
D菜「手旗信号?」
F吉「ほら、赤と白の旗で信号をおくる奴。コミュニケーションが苦手でも会話できるし。自作もできるけど、『紅白旗揚げゲーム』の旗だったら通販でも安く買える」
D菜「『紅白旗揚げゲーム』って、あの『赤あげて!白さげないで、赤さげない』ってゲーム?」
F吉は肯いた。
F吉「手旗信号って、コミカルだよね。旗を1つだけ買っても役に立たないし、2つ買う前に手旗信号を覚えないと」
D菜「でも、どうやって3つめの旗を上げたり下げたりするよの?」
F吉「だから『ヘンタイ』なんだよ。口で咥えるとか……」
B美「『アメリカノ文化ヲ取リ入レタ』が該当しないわね。カタカナを送る手旗信号は、日本オリジナルよ。それとも、手旗でモールス信号を送るのかしら?」
B美の言葉に、F吉は黙り込んだ。

D菜「じゃあ、B美の答えは?」
B美は四角いビスケットを手に取り、テーブルの上に置いた。次いで、両手を合わせて頬に付け、ビスケットの上にもたれかかる仕草をした。
B美「これが、今回の答えね。『イエス・ノー枕』」
J尼は笑った。
J尼「ソノトオリ、デース!」

D菜「『イエス・ノー枕』って、確かテレビの『新婚さんいらっしゃい!』で景品になってたやつ?」
B美は頷いた。
B美「後半の『ペアマッチ』というゲームでの景品ね。今ではゲームが変わって、ゲームの景品じゃなく出場記念のプレゼントになってるみたいだけど」
B美は解説を続けた。
B美「片面に『Yes』、もう片面に『No』と書いてある枕だから、自作もできるし、通販でも簡単に入手できるわ。でも、実際に持っている人はあまりいない筈。枕は日本古来からあるものだけど、ロゴは英語だから『アメリカノ文化ヲ取リ入レタ』と言ってもいいでしょう。毎日使うものだし、地域や季節にも左右されないわ」
D菜「なるほど。直接言うのが苦手な人でも意思を伝えられる便利グッズだけど、コミカルでもあるわね。で、1つだけ買うのはお馬鹿さん」
B美「基本ペアで売ってるものだから、1つだけだと割高だったりもするわ。ステディな彼氏がいないJ尼にはまだ早いし、3つ買う人って……」
F吉が口を挟んだ。
F吉「ねえ、その『イエス・ノー枕』って、どうやって使うの?」

J尼家のリビングに重い沈黙が下りた。
D菜がおずおずと言った。
D菜「F吉、もしかして『イエス・ノー枕』、見たことないの?」
F吉は首を横に振った。
F吉「子供の頃に見たことはあるよ。でも、どうやって使うかなんて考えもしなかった。『コミュニケーション』とか『意思を伝える』ものなの?」
D菜がなぜか低い声で言った。
D菜「ここで『イエス・ノー枕』の使い方について説明するのは簡単なんだけど、悪い予感がするのよ。」
J尼「D菜サンノ言ウトオリデース。ガイドラインニ、テイショクシマス。サイアクノ場合、ヒコウカイニナルノデス」
F吉「ガイドライン?非公開?なにそれ?」
無言でスマホを操作していたB美は、黙ったままスマホをF吉に差し出した。
その画面には、Wikipedia『新婚さんいらっしゃい!』の イエス・ノー枕 の記述があった。
それを読んだF吉も、無言で肯いた。


(了)

----------------------------------------------------------

イエス・ノー枕の起源に関する考察

まず、外国版の方を。
"Yes/No pillow cases" でググれば、いくつもヒットしますし、外国でも普通に通販できる品のようです。
私が探した中で最古の記述は、イギリス海軍の Navy News、1989年12月号の12ページにある広告です。
http://content.yudu.com/Library/A1wgd3/198912NavyNewsDec89/resources/12.htm
(読み込みに少し時間かかります)

拡大したスクリーンショットがこちら。
f:id:meefla:20130728211704p:image

ペアだと4.75ポンドですが、一つだと3.25ポンドで割高になってますね。
この広告を出した会社の "Parking Promotions Limited" についても検索してみましたが、すでに消滅しているのかヒットしませんでした。
ともあれ、1989年の記事なので、昭和64年です。

次に、日本の方です。
『新婚さんいらっしゃい!』は1971年(昭和46年)1月にスタートした番組ですが、Wikipedia にも「いつからイエス・ノー枕が使われたか」については記述されていません。
私が『新婚さんいらっしゃい!』を見ていた記憶では、NET(東京の旧10チャンネル)の日曜午後0時45分からの番組ですので、1975年(昭和50年)4月の東京キー局ネットチェンジより後だと思われます。

さて、私がイエス・ノー枕を知ったのは、実は『新婚さんいらっしゃい!』を見たからではありません。
アニオタやってた頃に、さる同人誌に所属していたのですが、そこの絵師さん経由の情報でした。
大阪在住の絵師さんがイエス・ノー枕のイラストを書いて、それがテレビで使われているという話から見たのが最初です。
画像検索した所、そのイエス・ノー枕の画像もネット上にありました。
イエスノー枕 :: Megu★Style|yaplog!(ヤプログ!)byGMO

f:id:meefla:20130728211759j:image
f:id:meefla:20130728211830j:image

いかにもアニオタっぽいイラストでしょ?
このバージョン、かなり長い間使われていた筈です。
ファーストガンダムやらイデオンやらの頃ですから、遅くとも1980年代の前半、昭和で言えば50年代であると記憶しています。
(1970年代後半の可能性もあります。同人誌は捨ててないとは思うのですけど、どこに埋もれているのやら)

この絵師さんが発明したという話は聞いていないのですが、何かのパクリだという話もありませんでした。
というわけで、イエス・ノー枕は日本発祥であると考えます。

以上、お役に立てることを祈りつつ。

他1件のコメントを見る
id:lionfan2

id:meefla様、ありがとうございます。茶柱さんがハードルを上げたにもかかわらず、みごと正解+起原の検索、さらにオリジナル情報まで付け加えていただき、ありがとうございます。回答もボケ回答や四角いビスケットの利用など、フォーマットに沿った名解答でした。

2013/07/28 22:01:35
id:meefla

高ポイント、ありがとうございます。
今回は、謎解きより起源探しの方に時間がかかりました。
ちなみに『Tonight/Not tonight pillow』は、早くても2005年のようです。

2013/07/28 23:11:14
  • id:taknt
    外人のいうヘンタイとは???
  • id:lionfan2
    ご質問ありがとうございます。アブノーマル、くらいの意味で良いかと。
  • id:taknt
    http://dic.nicovideo.jp/a/hentai

    愚カ者は カが ちから かと思ったwww
  • id:lionfan2
    taknt様、ありがとうございます。本文を2か所、修正いたしました。
  • id:lionfan2
    すみません、出題した後で申し訳ないのですが、ネットで調べてみたら、「日本にしかない」のではなさそうです。
    日本人が発明したのかどうかも不明です。ただ外国が日本の発明をまねた可能性もあります。
    詳しいことがわかり次第、また追加報告いたします。
  • id:lionfan2
    すみません、結局、発明者については、よくわかりませんでした。
    ただ、少なくともJ尼や多くの人が、「日本人が発明した」と考えても不思議に思わないと思います。
    少なくとも日本では、そこそこ知られているグッズだと思います。

    また、「アメリカと日本の文化を融合させた」は言い過ぎだと思いましたので、
    「アメリカの文化を取り入れた」に修正させていただきました。お詫びいたします。
  • id:lionfan2
    どうも外国では、別の名称ではあるようです。
    どの程度、昔からあったのかがわかりませんが、おそらくは外国の方が古かったかもです。
  • id:MEI-ZA-YU
    一応自分なりに答えが出てるんですが自信がありません。
    最近は、回答したらハズレてたり、サンガりアの「ひやしあめ・あめゆ」みたいに
    思い付いていながら自信がなくて回答しなかったら正解で、ちょっと悔しい思いをしたり・・・
    (ヘアスタイルのは狼カットしか思い付きませんでしたが)
    ということで、ちぐはぐな状況になっています。
    でも、今のところ参加表明者が他にいないので、回答しようかな・・・
  • id:lionfan2
    MEI-ZA-YU様、ありがとうございます。ぜひご回答ください!!
    回答を思いついたのに正解と確信できない、というのは、ひとえに出題者の作問の甘さですので。
    こちらは、ちょうど今から、正解編を書くところでした。
  • id:meefla
    ええと、Twitter で無茶な希望をつぶやいている人が約一名いるんですが、これって謎解きなんですよね。
    グッズのルーツ探しの質問じゃないですよね。

    というわけで、回答予定です。
    別の名称の、日本より古い外国もの、ってのが見つかってないので、外しているかもしれませんが。
  • id:lionfan2
    id:meefla様、ありがとうございます。回答たいへん楽しみです。こちらも、結局、どちらが起源なのかは、適当にごまかして正解編を書くことになりそうです。
  • id:taknt
    日本の伝統なのに英語!?
  • id:lionfan2
    -----謎解き・説明解読クイズ・ニッポンの伝統のグッズ・解答編-----

    D菜は勇んで答えた。
    D菜「わかった! ペアルックね! ペアとルックって英語だから、たぶんアメリカから来た文化なのよ。『私たち、愛し合ってまーす』って言うのは恥ずかしいけど、ペアルックなら、コミュニケーション下手な日本人向きでしょ? 通販でお揃いのTシャツをペアで買ったり、自分でデザインしたって、そんなに高くないんじゃない?」
    F吉は感心した。
    F吉「ラブラブのカップルなら、毎日、着るだろう。極端なペアルックは、不謹慎だし、アニメで見るとコミカルだよね。ペアルックは、一つ買うのも三つ買うのもダメだ。J尼はまだ決まった彼氏がいないから、二つ買うには早すぎる。どうみてもこれが正解だ!」

    J尼は首を振った。
    J尼「ペアルックノニッポン人、メッタニ、見ナイデス。全然『ニッポンノ伝統』デハアリマセン。ミンナデ同ジ服ヲ着ル『ユニフォーム』ノ方ガ、ズット、ニッポン人ラシイデス。ソレニ、ペアルックハ、別ニ『不謹慎』デモナイデショウ」

    D菜はがっかりした。
    D菜「F吉とペアルックすることがあるから、思いついたのに・・・。F吉は何かないの?」

    F吉はしばらく考え、動揺した。
    F吉「あー、んー、うわあ、えっと、いやその、ぜんぜんロクなアイデア、浮かばないや・・・」
    D菜は冷たく言った。
    D菜「今なんか思いついたんでしょ! 言って」
    F吉「でもこれ、絶対違うし」
    D菜「言って」
    F吉「いやいくら『ギリギリ! ジャパン・ガイド』でも、これはアウトだろうし」
    D菜「言・っ・て」

    F吉はしぶしぶ答えた。
    F吉「あー、そのね、SMグッズかなって思ったんだ。コミュニケーション下手な恋人同士の、ドキドキなプレイ。好きな人ならきっと毎日、使うよね。あれって外国から来た文化なんだろうし、相手もいないのにSかMのどっちかだけ買うのはバカだし、かといって三つ買って三人でプレイするのは変態だし、値段はよく知らないけど、たぶんそこまで高くなくって、通販でこっそり買ったり、自作する人もいるんだろう。不謹慎だけどアニメとかにはたまにジョークで出てくるし、ショップか通販でこっそり買うものだし・・・って、D菜、痛い痛い、悪かったって!」

    騒がしくなった二人をよそに、J尼はB美に尋ねた。
    J尼「B美サン、答エ、ワカリマスカ?」
    B美は頷くと、四角いビスケットを二枚、横に並べ、何回かひっくり返した。
    B美「これが今回の答えね」
    J尼は叫んだ。
    J尼「エクセレント! B美サン、クレバーデス!」
    D菜はF吉のシャツの首元から手を離した。
    D菜「B美、何やってるの?」
    F吉「ビスケットをひっくり返すだって?」

    B美は答えた。
    B美「『YES/NO枕』ね」
    J尼はうれしそうに言った。
    J尼「ソウデース! ニッポンノテレビ番組、『新婚サンイラッシャイ!』デ有名ニナッタ、伝統的ナグッズ、デース!」

    聞いたF吉は感心した。
    F吉「B美、すごいな!」
    D菜はきょとんとした。
    D菜「『YES/NO枕』って何?」

    F吉は解説した。
    F吉「表に『YES』、裏に『NO』って書いてある枕なんだ」
    D菜「それが何なの?」
    F吉「同居してるカップルが、今夜、エッチしたいなら、自分の枕を『YES』、そんな気分じゃなかったら『NO』を表にしておくんだよ。言葉で言うのは恥ずかしいけど、これなら黙って意思を伝えられるだろ? 枕は毎日使う品物だし、そんな枕、持ってる人は少数だよね」
    D菜は顔を赤らめた。B美が続けた。
    B美「枕だからそれほど高くないし、通販で買えるし、枕カバーだけを、自分で作ることもできる。地域や季節の限定もないわ。アニメやコメディでお笑いネタの一つね。1つ買っても恥ずかしいだけだし、普通は結婚か、せめて同棲してから買うものだから、J尼にはまだ早い。3つ買って喜んでる人は、本来の使い方から思いっきり外れてるとしか思えないわね」

    J尼は称賛した。
    J尼「B美サン、素晴ラシイデース! 『ギリギリ! ジャパン・ガイド』ニハ、『YES/NO枕ハ、夫婦茶碗ト同様、カップルニナッタ2人ガ、ソレゾレ持ツモノ』デアリ、『言葉ヲ使ワズニ、コミュニケーションスル禅ノ思想ノ現レ』ダガ、『近年、若イ人ノ間デハ、ソノ習慣ハ廃レツツアル』ト書イテアリマシタ」
    B美は言った。
    B美「でもJ尼、『YES/NO枕』って、日本の発明じゃないかも。アメリカにも『Tonight/Not tonight pillow』があるみたいね。まあ、日本のように有名なテレビ番組でプレゼントになったりしてないから、あんまり知られてないと思うけど」
    J尼「オー、ソウデスカ。今度、調ベテミマース!」

    F吉は質問した。
    F吉「それで、『ギリギリ! ジャパン・ガイド』には、その先は、どんなことが書かれてるの?」
    J尼は答えた。
    J尼「『YES/NO枕』ヲ使ワズニ言葉デ断ルナラ、アメリカデハ『今夜ハ頭痛ナノ』ガ定番ダガ、ニッポンデハ『頭痛=言イ訳』トイウ、オ約束ガ無イノデ、本当ニ頭痛ダト誤解サレル恐レガアル。ニッポンデハ『今夜ハ疲レテルノ』ガ、スタンダードナ断リ方ダト、書イテアリマシタ」
    みんなは楽しそうに笑った。

    ---謎解き・説明解読クイズ・ニッポンの伝統のグッズ・解答編・終わり---

この質問への反応(ブックマークコメント)

トラックバック

「あの人に答えてほしい」「この質問はあの人が答えられそう」というときに、回答リクエストを送ってみてましょう。

これ以上回答リクエストを送信することはできません。制限について

絞り込み :
はてなココの「ともだち」を表示します。
回答リクエストを送信したユーザーはいません