Technology for technology.


日本語でどういう意味ですか?

回答の条件
  • 1人50回まで
  • 登録:2013/11/23 20:52:10
  • 終了:2013/11/23 22:20:02

ベストアンサー

id:sibazyun No.1

sibazyun回答回数1751ベストアンサー獲得回数2362013/11/23 21:24:45

ことによって、Technology for technology's sake という形で、否定的に
(no technology for technology's sakeなどとして)使われていませんか。
そうだとすると、「技術のための技術」、「技術向上だけを目的として技術にとりくむこと」であり、それを否定して、たとえば「実は人間の生活向上のための技術が重要だ」などと続きます。

id:cawbridge2013

回答ありがとうございます。

普通は否定的な言葉が続くんですね。危なく使うところでした。

2013/11/23 22:19:57

コメントはまだありません

この質問への反応(ブックマークコメント)

「あの人に答えてほしい」「この質問はあの人が答えられそう」というときに、回答リクエストを送ってみてましょう。

これ以上回答リクエストを送信することはできません。制限について

絞り込み :
はてなココの「ともだち」を表示します。
回答リクエストを送信したユーザーはいません