英語の人名について質問です。「Leuters」は日本語でどう表記すれば良いのか教えて下さい。

回答の条件
  • URL必須
  • 1人1回まで
  • 登録:
  • 終了:2014/10/27 12:25:17
※ 有料アンケート・ポイント付き質問機能は2023年2月28日に終了しました。

ベストアンサー

id:NAPORIN No.1

回答回数4892ベストアンサー獲得回数909

ポイント75pt

no title

有名な通信組合の「ロイター」(こちらはRではじまり、スをつけずに訳されている)とおなじような母音ですね。euをオイと読むのはドイツ語の決まりです。独系人名だとおもいます。

Lではじまる人名だとhttp://www.leuters.de/ という会社があるようです。
ロイターかロイタースでいいとおもいます。

その他の回答1件)

id:NAPORIN No.1

回答回数4892ベストアンサー獲得回数909ここでベストアンサー

ポイント75pt

no title

有名な通信組合の「ロイター」(こちらはRではじまり、スをつけずに訳されている)とおなじような母音ですね。euをオイと読むのはドイツ語の決まりです。独系人名だとおもいます。

Lではじまる人名だとhttp://www.leuters.de/ という会社があるようです。
ロイターかロイタースでいいとおもいます。

id:taddy_frog No.2

回答回数832ベストアンサー獲得回数83

ポイント25pt

下のは、Looterさんが書いたページです。
英語を話す人よで、
自分の名前を、
Luter, Leuter, Lewterと書いた事があるらしいですから、
ルーターと読むんでしょう。
http://senseslost.com/interviews/looter-interview/

英語圏で、Looterの後にsがついて、Lootersになる場合は、
ルーターズと読むのが普通だと思います。

コメントはまだありません

この質問への反応(ブックマークコメント)

「あの人に答えてほしい」「この質問はあの人が答えられそう」というときに、回答リクエストを送ってみてましょう。

これ以上回答リクエストを送信することはできません。制限について

回答リクエストを送信したユーザーはいません