下記英訳をお願い致します

・動作確認済みです。

・USEDのため使用に伴うスレや小傷はございますがは目立つようなダメージは無く、まだまだ良い状態だと思います。

回答の条件
  • 1人5回まで
  • 13歳以上
  • 登録:2015/08/20 14:27:53
  • 終了:2015/08/21 18:01:57

ベストアンサー

id:takabokun No.1

takabokun回答回数1ベストアンサー獲得回数12015/08/21 02:55:58

* It's already checked the operation of.

* I think there is no conspicuous damage and SURE with use for USED and GA where a slight wound is here are still in the good state.

id:famfam2005

助かりました。有難うございます。

2015/08/21 18:01:51
  • id:NAPORIN
    オークションなど商売に係わる英訳は、
    無料にまかせないほうがいいですよ。
  • id:NAPORIN
    落札希望者からの質問はもちろん無責任な訳でもかまいませんが、
    出品者ですからある程度の品格が見られますよ。

この質問への反応(ブックマークコメント)

「あの人に答えてほしい」「この質問はあの人が答えられそう」というときに、回答リクエストを送ってみてましょう。

これ以上回答リクエストを送信することはできません。制限について

絞り込み :
はてなココの「ともだち」を表示します。
回答リクエストを送信したユーザーはいません