①それぞれの政府がそういう風に、ピンイン使うか、どうか、正式な英表記を決めていて、国際機関にも届けているのでしょうか。
②ハイフンを使うかどうかも、政府が決めているのでしょうか。
香港、マカオ、シンガポールではどうなんでしょう、と疑問に思いました。
英文表示が違うことは、実は、本日の日本経済新聞夕刊で、Nikkei Asian Review を見て気が付きました。簡体字、繁体字のことは知ってましたが、英文のことは知りません出した(青島ビールのラベルが、ピンインでないことは気が付いていました)。
アメリカ、日本、ハワイ、韓国、また、東南アジアの華僑はどうしているのだろうと思いました。特に、自分としては、中華街やチャイナタウンの散策の折など、注意してみてみようと思いました。
コメント(0件)