調べた感じ、意味は同じっぽいです。
ただし、立場によって使い分けするかもしれません。
俗世というと仏教のイメージ、キリスト教は世俗を使うようです。
一般人も世俗かな、でも仙人は俗世を使うかも、みたいな。
調べた感じ、意味は同じっぽいです。
ただし、立場によって使い分けするかもしれません。
俗世というと仏教のイメージ、キリスト教は世俗を使うようです。
一般人も世俗かな、でも仙人は俗世を使うかも、みたいな。
慣用にスジなし ~ 類似熟語の用例から推測する ~
世俗も俗世も、目に見える実体ではないから、写真や図画で示せない。
写真や図で示せないものは、単純に外国語に置換できない。
世俗音楽:教会音楽、濁世;渡世:世渡り。
俗世のしがらみ=世俗のしがらみ≒世間のしがらみ。
俗世にまみれる;Be covered with the common world
世俗にまみれる;To be covered with secular life
世間≒世界、世界観(○)≠世間観(×)。
俗人×聖人≠夫人×人夫。
上書き≠下書き、上澄み≠下積み。
もっともらしく気取って区別しても、翻訳すれば元も子もなくなる。
日本語人口は、全世界の1%にすぎないので、将来99%が翻訳される。
そのほとんどは、アジア系 Googlish として国際的に普及・定着する。
http://q.hatena.ne.jp/1488867029#a1262507(No.2 20170307 17:25:06)
いつも正しい話し方をする人が、身辺に存在するかが、決め手です。
http://q.hatena.ne.jp/1475976491#a1259560(No.2 20161009 13:16:09)
コメント(2件)
俗世=社会
世の、俗(人や構成員)
俗な、世間(社会構造など)
まあ、宗教家にいわせれば投げ捨てる対象だからどっちも一緒ですが、
「俗」に首まで浸かっている側にしてみれば全然違う。